► 動詞
関係 [かんけい] [関係する] meaning: involve rank: 1
☆ 彼は人妻と関係していた ⇨ He was involved with a married woman
☆ 彼は暴力団と関係している ⇨ He is involved with mafia
関係 [かんけい] [関係する] meaning: relation rank: 1
☆ 私のアレルギーは季節と関係している ⇨ My allergy is linked to seasons
► 成句
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: concern rank: 1
☆ お前には関係無い ⇨ It doesn’t concern you. It is none of your business
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: matter not rank: 1
☆ 他人がどう思おうと関係無い ⇨ It doesn’t matter what people think
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: relation rank: 1
☆ それとこれとは関係無いでしょう ⇨ That has nothing to do with this
► 名詞
関係 [かんけい] meaning: relation rank: 1
☆ あなたの会社はあの会社とどういう関係なんですか? ⇨ What is the relationship between your company and that company?
☆ その二つの事件には何の関係も無い ⇨ Those two incidents have nothing to do with each other
☆ 彼等は恋愛関係にある ⇨ They are in a romantic relationship (☛ Unlike in English, 関係 alone doesn’t mean romantic relationship)
More examples:
- 彼は交友関係が広い ⇨ He was a broad range of friendship
- 両国は関係を密に保っている ⇨ The two countries have maintained a close relationship
- 両国の経済協力を基調とした関係 ⇨ The relationship between the two countries based on economic cooperations
- 医療関係者 ⇨ The medical industry people
- 二国間の関係は冷え込んだ ⇨ The relationship between the two countries has become chilly
- それは内輪の話であなたには関係無い ⇨ That’s an inside issue and not your business
- 政治と金は密接した関係にある ⇨ Politics and money are in a very close, inseparable, relationship
- 関係法令は全廃された ⇨ All the related laws have been abolished
- 彼等は以心伝心の関係だ ⇨ They have a telepathic relationship. They understand each other without talking
- 関係者は事件についての沈黙を破った ⇨ Those who involved broke their silence on the incident
- 関係者は皆事件について口を噤んだ ⇨ All the people involved kept mum about the incident
- XとYは比例関係にある ⇨ X and Y are in direct proportion
- 彼が同意しようとしまいと僕には関係無い ⇨ It doesn’t matter to me whether he agrees or not
- 他人がどう思うと関係無い ⇨ I don’t care what others think
- 私達の関係はある事件をきっかけに変わった ⇨ Our relationship has changed since one specific incident