► 動詞
関係 [かんけい] [関係する] meaning: involve rank: 1
☆ 彼は人妻と関係していた ⇨ He was involved with a married woman
☆ 彼は暴力団と関係している ⇨ He is involved with mafia
関係 [かんけい] [関係する] meaning: relation rank: 1
☆ 私のアレルギーは季節と関係している ⇨ My allergy is linked to seasons
► 成句
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: concern rank: 1
☆ お前には関係無い ⇨ It doesn’t concern you. It is none of your business
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: matter not rank: 1
☆ 他人がどう思おうと関係無い ⇨ It doesn’t matter what people think
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: relation rank: 1
☆ それとこれとは関係無いでしょう ⇨ That has nothing to do with this
► 名詞
関係 [かんけい] meaning: relation rank: 1
☆ あなたの会社はあの会社とどういう関係なんですか? ⇨ What is the relationship between your company and that company?
☆ その二つの事件には何の関係も無い ⇨ Those two incidents have nothing to do with each other
☆ 彼等は恋愛関係にある ⇨ They are in a romantic relationship (☛ Unlike in English, 関係 alone doesn’t mean romantic relationship)
More examples:
- 関係者は皆事件について口を噤んだ ⇨ All the people involved kept mum about the incident
- 彼は人間関係に悩んでいる ⇨ He is troubled with a personal relationship issue
- 医療関係者 ⇨ The medical industry people
- 両国の関係は戦争に発展する危険を孕んでいる ⇨ The relationship of the two countries contains the danger of developing into a war
- 両国間に外交関係は無い ⇨ The two countries don’t have a diplomatic relationship
- お前には関係ないだろ ⇨ It’s got nothing to do with you
- それとこれとは無関係だ ⇨ This and that have nothing to do with each other
- 関係者の間の噂 ⇨ A rumor among the parties involved
- 関係法令は全廃された ⇨ All the related laws have been abolished
- 彼等は以心伝心の関係だ ⇨ They have a telepathic relationship. They understand each other without talking
- 他がどう思うと関係無い ⇨ It doesn’t matter what others think
- あいつの気に入ろうが入るまいが関係無い ⇨ It doesn’t matter whether he likes it or not
- 彼は不特定多数の女性と関係を持っていた ⇨ He was involved with many random women
- 両国間の関係に異変が生じた ⇨ There has been a change in the relationship between the two countries
- 両国は緊密な関係を保っている ⇨ The two countries have maintained a close relationship