► 動詞
関係 [かんけい] [関係する] meaning: involve rank: 1
☆ 彼は人妻と関係していた ⇨ He was involved with a married woman
☆ 彼は暴力団と関係している ⇨ He is involved with mafia
関係 [かんけい] [関係する] meaning: relation rank: 1
☆ 私のアレルギーは季節と関係している ⇨ My allergy is linked to seasons
► 成句
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: concern rank: 1
☆ お前には関係無い ⇨ It doesn’t concern you. It is none of your business
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: matter not rank: 1
☆ 他人がどう思おうと関係無い ⇨ It doesn’t matter what people think
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: relation rank: 1
☆ それとこれとは関係無いでしょう ⇨ That has nothing to do with this
► 名詞
関係 [かんけい] meaning: relation rank: 1
☆ あなたの会社はあの会社とどういう関係なんですか? ⇨ What is the relationship between your company and that company?
☆ その二つの事件には何の関係も無い ⇨ Those two incidents have nothing to do with each other
☆ 彼等は恋愛関係にある ⇨ They are in a romantic relationship (☛ Unlike in English, 関係 alone doesn’t mean romantic relationship)
More examples:
- 関係者の間の噂 ⇨ A rumor among the parties involved
- 彼等は以心伝心の関係だ ⇨ They have a telepathic relationship. They understand each other without talking
- 両国の関係に綻びが生じた ⇨ Broken stitches, cracks, have appeared in the relationship of the two countries
- それとこれとは無関係だ ⇨ This and that have nothing to do with each other
- 二国間の関係は冷え込んだ ⇨ The relationship between the two countries has become chilly
- 二国の関係にひびが入った ⇨ A crack, rift, appeared in the relationship between the two countries
- 彼は愛人関係をネタに政治家を揺すろうとした ⇨ He tried to blackmail the politician using his extra-marital affair
- 医療関係者 ⇨ The medical industry people
- 両国は密接な関係を保っている ⇨ The two countries have maintained a close relationship
- 彼は関係者と個人的な利害関係があるために捜査から外された ⇨ He was removed from the investigation because he had personal interests with the involved parties
- 両国間の関係に異変が生じた ⇨ There has been a change in the relationship between the two countries
- 彼は政府関係者に贈賄して逮捕された ⇨ He was arrested for bribing government officials
- 教師と生徒の不健全な関係 ⇨ An unhealthy relationship between a teacher and a student
- 不倫関係のもつれから起きた殺人事件 ⇨ A murder case stemming from the complication of adulterous relationships
- それはこっちの話だからあんたには関係無い ⇨ That’s our business and it has nothing to do with you