► 成句
間 [ま] [間に合う] meaning: make rank: 1
☆ 急がないと間に合わないよ (まにあう) ⇨ We’re not gonna make it unless we hurry
☆ 締切にギリギリで間に合った (まにあう) ⇨ We barely made the deadline
間 [ま] [間が抜ける] meaning: stupid rank: 1
☆ 彼はどうも間が抜けている ⇨ He is not really all there. He is absent-minded, scatterbrained
☆ 政府も今頃対策に乗り出すなんて間が抜けた話だ ⇨ It is stupid that the government is taking actions at this late stage
► 名詞
間 [あいだ] meaning: among rank: 1
☆ 若者の間で人気の音楽 ⇨ The music popular among young people
☆ 関係者の間の噂 ⇨ A rumor among the parties involved
間 [あいだ] meaning: between rank: 1
☆ それは夫婦の間の問題だ ⇨ That’s an issue between a married couple
☆ 両国の間に外交関係は無い ⇨ There’s no diplomatic relationship between the two countries
☆ 両者の間に違いは殆ど無い ⇨ There is little difference between the two
☆ 二つの家の間の距離 ⇨ The distance between the two houses
☆ 壁と棚の間に隙間は殆ど無い ⇨ There is little gap between the wall and the shelf
間 [あいだ] [間に入る] meaning: between rank: 1
☆ 私は彼等二人の間には入りたくない (あいだにはいる) ⇨ I don’t want to get in the middle of those two
間 [あいだ] meaning: while rank: 1
☆ 彼は私が寝ている間に行ってしまった ⇨ He had left while I was sleeping
☆ 文句を言っている間に何とかしたら? ⇨ Why don’t you do something while you complain
☆ 生きている間にやりたい事 ⇨ The things I want to do while I am alive
間 [ま] meaning: timing rank: 1
☆ 今はちょっと間が悪い ⇨ Now is not the best time, a good timing
間 [ま] meaning: while rank: 1
☆ ぼんやりしている間に時間が過ぎてしまった ⇨ Time passed while I was spaced out
間 [(1)かん] [この間] [liter] meaning: time rank: 2
☆ この間 ⇨ During this time. Meanwhile
間 [(1)かん] [その間] [liter] meaning: time rank: 2
☆ その間約一分間彼の心臓が止まった ⇨ His heart stopped during that time for about one minute
間 [ま] meaning: room rank: 3
☆ お茶の間 ⇨ A living room
► 接尾辞
間 [かん] meaning: time rank: 1
☆ 彼は一年間アフリカで生活した ⇨ He lived in Africa for a year
☆ 彼は三日間水だけで過ごした ⇨ He spent three days only with water
間 [かん] meaning: between rank: 2
☆ 二国間の協定 ⇨ A treaty between two countries
☆ 十分な車間距離を保つように ⇨ Maintain an ample distance between the car in front of you
More examples:
- 音が広間に反響した ⇨ The sound reverberated in the hall
- 当時世間を騒がせた本 ⇨ A book that shocked the society at the time
- 彼等道を間違えたのでは? ⇨ Maybe they might have gotten lost
- 彼はそそっかしくて同じ間違いを何度もする ⇨ He is very careless, scatterbrained, and makes the same mistake again and again
- 今日は八時間ぐっすり眠れた ⇨ I was able to sleep deeply for 8 hours today
- 一時期若い女性の間でブーツが流行した ⇨ At one time boots were in vogue for young women
- 今日は少しゆっくりする時間が有る ⇨ Today there is, I have, some time to relax
- 若者の間では踊りが大人気だ ⇨ Dancing is very popular among young people
- 残りの時間で何をしようか? ⇨ What are we going to do with time remaining?
- 選りに選ってあんな人間が大統領に選ばれるなんて ⇨ I can’t believe of all people he’s been chosen as the president
- 電車は十分間隔で発着する ⇨ Trans come and go at a 10-minute interval, every 10 minutes
- 昔の貧しい農村では赤ん坊を間引くことは一般的だった ⇨ It used to be common to cull babies in poor farming communities in the past
- 人間誰でも欠点がある ⇨ Any human, everybody, has shortcomings
- 飛行機は二時間遅れで出発した ⇨ The plane departed after 2 hours of delay
- 長時間座っているのは健康に良くない (よくない) ⇨ Sitting long hours is not good for your health