► 成句
通り [(1)とおり] [その通り] [coll] meaning: correct rank: 1
☆ ええ、その通りです ⇨ Yes, that is just you described. Yes, you’re correct (☛ A common phrase when you validate someone’s remark)
► 名詞
通り [(1)とおり] meaning: according to rank: 1
☆ いつも思った通りには行かない ⇨ Things don’t always go as you want
☆ 私は説明書の通りに部品を交換した ⇨ I exchanged parts following the instructions
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ 計画は予定通りに進んだ (よていどおり) ⇨ The project progressed according to the plan
通り [(1)とおり] meaning: as rank: 1
☆ 合格者の氏名は次の通りです ⇨ The names of those who passed the exam are as follows
☆ 見ての通り、ここには誰もいません ⇨ As you can see, there is nobody here
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ この通りです ⇨ I apologize as you can see (☛ A set phrase when you apologize by doing a deep bow or 土下座)
通り [とおり] meaning: street rank: 1
☆ 表通り ⇨ The main street
☆ 通りを挟んだ向かい側 ⇨ Across from the street
More examples:
- 私達は市の中心を通り過ぎた ⇨ We’ve gone, drove, through the city center
- この道は大通りに通じている ⇨ This road is connected to the main street
- ピアノが思い通りに弾けるようになりたい ⇨ I want to be able to play the piano at will
- 事件の顛末は以下の通りです ⇨ This is how the incident developed, from the beginning to the outcome
- 彼は通りすがりの人に助けられた ⇨ He was rescued by passersby
- 彼女は通り掛かりの人に助けを求めた ⇨ She asked a passersby for help
- これは何時も通りのやり方では旨く行かない ⇨ The way you always do won’t work with this
- 彼の無責任さには怒りを通り越して呆れた ⇨ I passed anger and just felt numb by his lack of accountability
- 考え事をしていたら降りる駅を通り過ぎてしまった ⇨ I was in deep thought and passed my station
- 昨日の試合の結果は以下の通りです ⇨ The results of games yesterday are as follows
- あの通りにはラーメン屋が三軒もある (さんけん・さんげん) ⇨ There are three ramen joints on that street
- 手本通りには行かなかった ⇨ It didn’t go like the example
- 我が方の主張は以下の通りです ⇨ The arguments from our side are as follows:
- 文頭に書いた通り… ⇨ As I wrote earlier …
- 神が思し召す通りに生きる ⇨ Live as God thinks one should