Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
通り  [(1)とおり]  [その通り]  [coll]    meaning:  correct  rank: 1
☆ ええ、その通りです ⇨ Yes, that is just you described. Yes, you’re correct  (☛ A common phrase when you validate someone’s remark)

► 名詞
通り  [(1)とおり]    meaning:  according to  rank: 1
☆ いつも思った通りにはかない ⇨ Things don’t always go as you want
☆ 説明書の通りに部品交換した ⇨ I exchanged parts following the instructions
☆ われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ 計画予定通りに進んだ (よていどおり) ⇨ The project progressed according to the plan

通り  [(1)とおり]    meaning:  as  rank: 1
☆ 合格者氏名の通りです ⇨ The names of those who passed the exam are as follows
☆ ての通り、ここにはもいません ⇨ As you can see, there is nobody here
☆ われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ この通りです ⇨ I apologize as you can see  (☛ A set phrase when you apologize by doing a deep bow or 土下座)

通り  [とおり]    meaning:  street  rank: 1
☆ 表通り ⇨ The main street
☆ 通りを挟んかい ⇨ Across from the street


More examples:
  • たまたま通り掛かったでこれを見つけた ⇨ I found this at the store I just happened to pass by
  • 意図かったけれど、実践はその通りにならなかった ⇨ Even though the idea was good, the practice didn’t match it
  • れた花瓶元通りにするのは無理だ ⇨ It is impossible to restore the broken vase to the original state
  • 結果御覧の通りです ⇨ The results are as you can see. The results are as shown
  • その人通りから遮蔽されたにある ⇨ The house is blocked away from busy streets
  • 中何でもい通りにはかない ⇨ In this world not everything would go the way you want it
  • 通りがかったをはねた ⇨ A car passing by splashed mud on my clothe
  • 計画思った通りに進んでいない ⇨ The project is not progressing as expected
  • 人通りの裏通り ⇨ An empty, quiet, back alley
  • 彼女が通り掛かると男達てた ⇨ The men catcalled when she passed by
  • ですから先程御説明した通り… ⇨ Just like I explained to you earlier …
  • 素知らぬで通り過ぎた ⇨ He passed by me as if he hadn’t noticed me
  • 御存知の通り… ⇨ As you know …
  • は通りがかったねた ⇨ He asked a person who passed by for directions
  • 御指摘の通りです ⇨ What you pointed out is correct