► 成句
通り [(1)とおり] [その通り] [coll] meaning: correct rank: 1
☆ ええ、その通りです ⇨ Yes, that is just you described. Yes, you’re correct (☛ A common phrase when you validate someone’s remark)
► 名詞
通り [(1)とおり] meaning: according to rank: 1
☆ いつも思った通りには行かない ⇨ Things don’t always go as you want
☆ 私は説明書の通りに部品を交換した ⇨ I exchanged parts following the instructions
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ 計画は予定通りに進んだ (よていどおり) ⇨ The project progressed according to the plan
通り [(1)とおり] meaning: as rank: 1
☆ 合格者の氏名は次の通りです ⇨ The names of those who passed the exam are as follows
☆ 見ての通り、ここには誰もいません ⇨ As you can see, there is nobody here
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ この通りです ⇨ I apologize as you can see (☛ A set phrase when you apologize by doing a deep bow or 土下座)
通り [とおり] meaning: street rank: 1
☆ 表通り ⇨ The main street
☆ 通りを挟んだ向かい側 ⇨ Across from the street
More examples:
- 詳細は以下の通りです ⇨ The details are as follows
- 物事は脚本通りに行かなかった ⇨ Things didn’t go like in the scenario
- 御存知の通り… ⇨ As you know …
- そういった場合の対応方法は以下の通りです ⇨ See the followings for how to deal with in a case like that
- 使った工具は元通りの場所に戻して下さい ⇨ Return the tool you used to the original location
- 彼は全財産を文字通り一瞬にして失った ⇨ He lost all his fortune literally in an instant
- 通りには沢山の店が立ち並んでいる ⇨ There are a lot of stores lining up on the street
- 世の中何でも思い通りには行かない ⇨ In this world not everything would go the way you want it
- 冒頭に述べた通り… ⇨ As I mentioned in the beginning …
- 前記した通り… ⇨ As I wrote, mentioned, earlier, above …
- 通りがかった車が私の服に泥をはねた ⇨ A car passing by splashed mud on my clothe
- 彼は素知らぬ顔で通り過ぎた ⇨ He passed by me as if he hadn’t noticed me
- 彼は通りすがりの人に助けられた ⇨ He was rescued by passersby
- 彼の無責任さには怒りを通り越して呆れた ⇨ I passed anger and just felt numb by his lack of accountability
- 人通りの少ない道 ⇨ A street there isn’t much foot traffic