► 動詞
通す [(1)とおす] meaning: pass rank: 1
☆ この交差点では車は停まって歩行者を通さなくてはいけない ⇨ Cars must stop and let pedestrians pass in this intersection
☆ プラスチックは電気を通さない ⇨ Plastics don’t conduct electricity
☆ 彼女は糸を針穴に通した ⇨ She ran a thread through a needle hole
☆ 民主党は法案を通すことに失敗した ⇨ Democrats failed to pass the bill
通す [(1)とおす] meaning: through rank: 1
☆ お客さんをお通しして下さい ⇨ Please let the guest through (to my office)
☆ このレンズは紫外線を通さない ⇨ This lens won’t let UV through
☆ 済みません、通して下さい ⇨ Excuse me, please let me through
☆ 肉は十分火を通すことが必要だ ⇨ You need to have heat go completely through meats
通す [(1)とおす] [通して] meaning: through rank: 1
☆ 彼は仕事を実践を通して学んだ ⇨ He learned his work through hands-on experience
☆ 彼等は通訳を通して話をした ⇨ They talked through interpreters
☆ 物事は他人の目を通して見るとかなり違う ⇨ Things are quite different when seen through somebody else’s eyes
通す [(1)とおす] meaning: continue rank: 2
☆ 彼は生涯独身で通した ⇨ He stayed single throughout his life
☆ 彼女は一晩中泣き通した ⇨ She kept crying all night long
☆ 初めから終わりまで通して練習してみよう ⇨ Let’s rehearse from the beginning to the end in one session (☛ Do something from start to finish)
通す [(1)とおす] meaning: finish rank: 2
☆ 始めた事は最後までやり通せ ⇨ Finish what you have started (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 彼は最後まで信念を貫き通した ⇨ He has stayed true to his belief till the end (☛ Comes after 連用形 of another verb)
通す [(1)とおす] meaning: push rank: 2
☆ 彼は自分の意見をどこまでも通そうとした ⇨ He tried to push his opinion all the way
通す [(1)とおす] meaning: through rank: 2
☆ この話は未だ社長には通していない ⇨ We still haven’t had this deal go through our CEO
通す [(1)とおす] [通して] meaning: throughout rank: 2
☆ この作品の全体を通して流れる題目 ⇨ The theme that runs through the entirety of this work
☆ この地域は一年を通して温かい ⇨ This region is warm throughout the year
More examples:
- この電話は首相に直通する ⇨ This phone line goes straight to the prime minister
- このトンネルで島と本土が直通するようになった ⇨ This tunnel directly connects the island and the mainland
- あの兄弟には共通する点が一つもない ⇨ Those brothers don’t have even one thing in common
- 彼とは意思を疎通することが出来ない ⇨ I cannot communicate thoughts with him. We don’t understand each other