► 動詞
返す [(1)かえす] meaning: return rank: 1
☆ 使った後は返して下さい ⇨ Please return it after use
☆ 彼は借りた金を未だ返していない ⇨ He hasn’t pay back the money he borrowed
☆ 私は返す言葉が見つからなかった ⇨ I couldn’t find words to respond with
☆ 彼は相手に怒鳴り返した ⇨ He yelled back at the other guy (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 彼は相手を殴り返した ⇨ He punched back the guy (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 彼は私にボールを投げ返した ⇨ He threw the ball back to me (☛ Comes after 連用形 of another verb)
返す [(1)かえす] meaning: repeat rank: 2
☆ 何度も聞き返すようで悪いけど、本当に本当? ⇨ Sorry to ask you again and again, but is it really true? (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 私は書類を何度も読み返した ⇨ I read the document over and over (☛ Comes after 連用形 of another verb)
返す [(1)かえす] meaning: overturn rank: 3
☆
More examples:
- 返す返すも残念だ ⇨ I am disappointed again and again. I am really disappointed
- 歴史に学ばないものは歴史を繰り返す ⇨ Those who don’t learn from history are doomed to repeat it
- 連中は表現の自由をバカの一つ覚えのように繰り返す ⇨ They repeat “freedom of expression” as if that is the only phrase they know
- 話を混ぜ返すは止めろ ⇨ Stop stir back the discussion, interjecting irrelevant comments
- 今更引っ返すわけにはいかない ⇨ We cannot go back at this point
- 彼には逆境を跳ね返す精神力が有った ⇨ He had the mental strength to fend off the difficulties
- 言い返す言葉が見つからなかった ⇨ I couldn’t find a retort.
- 同じ間違いを繰り返すな ⇨ Don’t repeat the same mistake
- 彼には借りた金を返すつもりなど端から無かった ⇨ From the start he had no intention of paying back the money he borrowed
- 蟹は脱皮を繰り返す ⇨ Crabs repeatedly shed their skins
- 返す返す御願い申し上げます ⇨ I beg you and beg you again
- 二度と同じ過ちを繰り返すな ⇨ Never make the same mistake ever again
- マラソンコースは公園で折り返す ⇨ The marathon course turns back around at the park
- 神出鬼没を繰り返す犯人 ⇨ A criminal who keeps appearing and disappearing. Extremely unpredictable and elusive
- この恩は一生かかってでも返す ⇨ I repay this debt even if it takes my whole life