► 成句
足 [(2)あし] [足を運ぶ] meaning: visit rank: 2
☆ この公園は多くの花見客が足を運ぶ ⇨ Many flower bloom watchers carry their foot, visit, this park
足 [(2)あし] [足を引っ張る] meaning: hinder rank: 3
☆ 彼等は足の引っ張り合いをしている ⇨ They are trying to sabotage each other
☆ あいつが皆の足を引っ張っている ⇨ He is pulling everybody’s legs. He is being a weakest link and slowing everybody down (☛ Completely different from English “pull someone’s leg”)
足 [(2)あし] [足が出る] [coll] meaning: exceed rank: 4
☆ 家の改築工事で足が出てしまった ⇨ I had a cost overrun with my house remodeling
足 [(2)あし] [足を洗う] meaning: leave rank: 4
☆ 彼は暴力団から足を洗う決心をした ⇨ He made a decision to wash his feet from, quit, the mafia (☛ Stop getting involved in criminal, immoral, activities)
足 [(2)あし] [足が出る] [coll] meaning: lose rank: 4
☆ 計画は予算超過で足が出た ⇨ The project overran the budget and lost money (☛ Lose money)
足 [(2)あし] [足を掬う] meaning: trip rank: 4
☆ チームは思わぬ相手に足を掬われた ⇨ Our team got tripped by an unexpected opponent (☛ Catch someone off guard and trip, defeat him)
► 名詞
足 [(2)あし] meaning: foot rank: 1
☆ 一日中歩いて足が疲れた ⇨ I walked all day and my legs and feet are tired (☛ Often refers to the entire leg (thigh to foot))
☆ 足の裏が痛い ⇨ My foot sole hurts (☛ Refers to just foot in the narrowest sense)
足 [(2)あし] [足が速い] meaning: run rank: 1
☆ 彼はとても足が速い ⇨ He runs very fast, a very good sprinter (☛ Usually refers to sprint speed)
足 [(2)あし] [足が遅い] meaning: run rank: 1
☆ 彼は足が遅い ⇨ He is slow-footed (☛ Usually refers to sprint speed)
More examples:
- これっぽっちの金ではとても足りない ⇨ Only this much money is not even close to being enough
- 混んだ電車で人に足を踏まれた ⇨ Someone stepped on my foot in the crowded train
- 捻った足首が腫れ上がった ⇨ My strained ankle swelled up very bad
- 手の甲、足の甲 ⇨ The back of the hand, the top of the foot
- 彼等は成功の足掛かりを掴んだ ⇨ They got a foothold for success
- あの人ちょっとおつむが足りないんじゃない? ⇨ Isn’t that person lacking in head, brain? Isn’t he/she stupid?
- この小説の結末はどうも物足りなかった ⇨ The ending of this novel was not quite satisfactory
- 計画は足踏み状態だ ⇨ The project is marching in place, in a holding pattern
- この建物の中は土足禁止だ ⇨ You’re not allowed to enter this building with (outdoor) shoes on
- 彼は特別に作られた義足を使っている ⇨ He uses custom-made prosthetic legs
- チームはシーズンの出足は好調だった ⇨ The team was doing well at the start of the season
- マスコミは彼の一挙手一投足を見つめている ⇨ The media is watching his every move
- 彼は頑張りが足りない ⇨ He is lacking efforts
- 人間は手足にそれぞれ五本の指がある ⇨ Humans have 5 fingers for each hand and foot
- 小学校の遠足 ⇨ An elementary school field trip