► 名詞
責任 [せきにん] meaning: fault rank: 1
☆ こうなったのも全てお前の責任だ ⇨ It is all your fault that the things have turned out this way. You’re responsible for this
☆ 彼にはこの事件の責任は無い ⇨ He’s not responsible, at fault, for this incident
責任 [せきにん] meaning: responsible rank: 1
☆ 彼の職務は責任が重い ⇨ His job post is with heavy, serious, responsibilities
責任 [せきにん] [責任を取る] meaning: responsible rank: 1
☆ この責任は取ってもらうぞ ⇨ I will make you take responsibility, hold you accountable, for this
☆ 結果には私が責任を取ります ⇨ I will take responsibility for the result
責任 [せきにん] [責任を持つ] meaning: responsible rank: 1
☆ この仕事は私が責任を持って完了させます ⇨ I will be personally responsible for completing this work. I will personally make sure it gets done
More examples:
- 彼にこの責任は取ってもらう ⇨ We will have him take the responsibility for this
- 責任感の甚だしい欠如 ⇨ Egregious lack of responsibility
- 契約責任の履行遅滞 ⇨ A delay of fulfillment of contract obligations
- 彼の無責任な言葉に唖然としてしまった ⇨ I was left speechless by his irresponsible remarks
- 彼は自由と無責任を取り違えている ⇨ He mistakes freedom for irresponsibility
- だけど全てが彼の責任というわけでもないよ ⇨ But it is not like everything is his fault either
- 責任転嫁 ⇨
- 彼は責任感が非常に強い ⇨ He has a very strong sense of responsibility, is very responsible
- 雇用者の責任 ⇨ The responsibilities of an employer
- 失敗した企画の責任者が吊し上げられた ⇨ The leader of the failed project got lambasted (by many others)
- 挙証責任は原告にある ⇨ Burden of (presenting) proof is on the plaintiff
- その分だと彼が責任を取るとは思えないね ⇨ From the way it looks, it is unlikely he will take the responsibility
- 会社は彼に責任を押し付けようとした ⇨ The company tried to put the blame on him
- 自分の責任は綺麗に忘れている ⇨ He completely forgets, ignores, his own responsibilities
- 彼等は責任の所在を有耶無耶にしようとした ⇨ He tried to obfuscate where the responsibility lies