Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [はなし]  [話にならない]  [coll]    meaning:  enough  rank: 1
☆ 程度実力では世界では話にならない ⇨ His level of skills won’t get him anywhere in the world stage
☆ そんなかなでは御話にならない (おはなし) ⇨ You can’t even come to a negotiation table with that little money  (☛ Literally “make a story”. Often becomes “御話” for emphasis)

  [はなし]  [話が分かる]  [coll]    meaning:  reasonable  rank: 1
☆ は話がかるだ ⇨ He is a person who understands reasons. He is a reasonable person  (☛ Also 話の分かる)

  [はなし]  [話が合う]    meaning:  get along  rank: 2
☆ はよく話が合う ⇨ He and I can have good conversations. We have similar interests and sensibilities. We get along well

  [はなし]  [話が付く]    meaning:  settle  rank: 2
☆ どんなに交渉しても話がかない ⇨ Things are not getting settled no matter how long we negotiate

  [はなし]  [話を付ける]    meaning:  settle  rank: 2
☆ 両国統領直接会って話をけた ⇨ The presidents of the two countries met in person and settled the issue

► 名詞
  [はなし]  [coll]    meaning:  deal  rank: 1
☆ いい仕事の話がありますよ ⇨ There is a good business deal for you
☆ うちのが結婚話を持ってきた ⇨ My mother has brought me a marriage deal, proposal
☆ そんない話があるわけない ⇨ There can’t be a sweet deal like that
☆ どんなに交渉しても話は一向まらない ⇨ No matter how long we negotiate, the deal hasn’t come together

  [はなし]  [話が違う]  [coll]    meaning:  deal  rank: 1
☆ それは話が違う ⇨ That’s not the deal we agreed to

  [はなし]  [coll]    meaning:  situation  rank: 1
☆ 二どういう話になってるの? ⇨ What is the situation between the two now?
☆ 国連介入して話はますますややこしくなった ⇨ UN has intervened and the situation has gotten even more complicated

  [はなし]    meaning:  story  rank: 1
☆ この映画の話は面白いが、演技余り良くない ⇨ The story of the movie is interesting, but the actings are not very good
☆ その話は辻褄わない ⇨ That story doesn’t add up
☆ はこちらの話にはたない ⇨ He has no ears, won’t listen, to my side of the story

  [はなし]    meaning:  subject  rank: 1
☆ そういう話を子供でしないでよ ⇨ Don’t talk about something like that in front of the children
☆ それは話がだ ⇨ That’s a separate topic
☆ それの話? ⇨ What’s that about? What are you talking about?
☆ 話をえるなよ ⇨ Don’t change the subject

  [はなし]    meaning:  talk  rank: 1
☆ とはく話が出来ない ⇨ I can’t talk to him. It is impossible to talk to him
☆ 彼女の話をこうとしない ⇨ She won’t listen to me at all

  [はなし]  [話をする]    meaning:  talk  rank: 1
☆ それはから彼女に話をしておく ⇨ I will talk to her about it
☆ ちょっと話がしたいんだけど ⇨ I want to talk to you a little bit
☆ 父親何年く話をしていない ⇨ He hasn’t talked to his father at all for years


More examples:
  • 定例会議ではそのは話題にすららなかった ⇨ That subject was not even mentioned in the regular meeting
  • 彼女はその話をいてひっくり返った ⇨ She heard the news and flipped out
  • それはそうと、あの話はどうなったの? ⇨ By the way, what has happened to that deal?
  • で電話するって言ってたよ ⇨ He said he would call you later
  • 彼女母親回りの世話をしている ⇨ She is taking care of her mother’s everyday life
  • 北欧では大体英語を話す ⇨ The majority of people speak English in northern Europe
  • 彼等けて夜遅くまで話し込んだ ⇨ They talked deep into the night, tilting sake bottles (to pour into cups)
  • にはから話してく ⇨ I will talk to him about it
  • 携帯電話の普及率急激増加した ⇨ The penetration of mobile phones has increased drastically
  • 刑事に話をいて回っている ⇨ A detective is going around asking everybody questions
  • 彼女のほうに向き直って話しだした ⇨ She turned to me and started talking
  • 政治家疑惑マスコミがでっちげた話だと主張した ⇨ The politician insisted the accusation was all made up by the media
  • 冗談えて話した ⇨ He talked along with some jokes
  • ちょっと話があるんだけど ⇨ I have something I have to tell you
  • 今話してた? ⇨ Who was it you were just talking to just now?