Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(1)かど]  [角が立つ]    meaning:  annoy  rank: 3
☆ そういうをすると角が立つよ ⇨ If you say it like that you will create corners, ruffle feathers, offend people

  [(1)かど]  [角が取れる]    meaning:  mature  rank: 4
☆ も随分角がれてきた ⇨ He has lost many corners. He has matured and become well-rounded

► 名詞
  [(1)かど]    meaning:  corner  rank: 1
☆ の角にをぶつけた ⇨ I hit my head with a corner of a desk
☆ の角をがる ⇨ Turn the next corner right
☆ 角の薬局 ⇨ A drug store in the corner of a block

  [(2)つの]    meaning:  horn  rank: 2
☆ 鹿の角 ⇨ Deer horns

  [(1)かく]    meaning:  corner  rank: 3
☆ 三角形、四角形、五角形 ⇨ Triangle, rectangle, pentagon


More examples:
  • 折角の休日られた ⇨ It rained throughout the vacation we had been so excited about
  • の角を左折してさい ⇨ Turn left at the next corner please
  • 試合中止になってしまったけれど、折角ここまでたんだんからをしよう ⇨ The game was canceled, but we came all the way down here, so let’s take the opportunity and do something else
  • ろのが死角に入っえなかった ⇨ The car behind on the side was in a blind spot and I couldn’t see
  • は折角の機会をふいにした ⇨ He failed to take advantage of a great opportunity
  • 折角用意した料理無駄になってしまった ⇨ The food we had spent a lot of time preparing became all wasted
  • 折角頑張ったのにここでめたのではつまらない ⇨ We’ve worked so hard, so it would be kind of stupid to give up here now
  • 角度は45だ ⇨ The angle is 45 degrees
  • 色々な角度から検討する必要がある ⇨ It is necessary to examine from various different angles
  • 投球が内角低目一杯まった ⇨ The pitch hit the limit of the lower inside corner
  • 世界王者と互角に渡り合った ⇨ He fought evenly against the world champion
  • そういうをすると角が立つよ ⇨ If you use that kind of expression, that tone of speech, you will ruffle some feathers
  • あの二はいつも角突きわせている ⇨ Those two are always locking horns
  • 折角買ったのに結局使わなかった ⇨ Even though I bought it, I didn’t end up using it
  • それは氷山の一角にぎない ⇨ That is just one corner, the tip, of the iceberg