► 成句
裏 [(2)うら] [裏を掻く] meaning: deceive rank: 2
☆ 我々は敵の裏をかいて奇襲をかけた ⇨ We outsmarted our enemy and ambushed them
裏 [(2)うら] [裏を取る] [coll] meaning: verify rank: 3
☆ 刑事は容疑者のアリバイの裏を取ろうとしている ⇨ The detective is trying to verify the suspect’s alibi
► 名詞
裏 [(2)うら] meaning: back rank: 1
☆ うちの家の裏には林が有る ⇨ There are woods behind my house
☆ その用紙は裏にも記入する項目が有る ⇨ That form has items to fill in the back side as well
裏 [(2)うら] [coll] meaning: legal rank: 1
☆ 彼は裏で偽造身分証明書を買った ⇨ He bought a fake ID in black market
☆ 彼女は昔裏ビデオに出ていた ⇨ She used to star in illegal porn videos
裏 [(2)うら] [裏が有る] [coll] meaning: secret rank: 1
☆ その話には相当裏が有るようだ ⇨ That deal seems to have a lot of hidden details behind the scenes
裏 [(2)うら] [裏が無い] [coll] meaning: secret rank: 1
☆ 彼には裏は無いと思う ⇨ I don’t think he has a flip side, hidden motives
More examples:
- 彼等は舞台裏で駆け引きをしている ⇨ They are wheeling and dealing behind the scenes
- 傘が風で裏返ってしまった ⇨ The umbrella turned inside out by the strong wind
- 大方の予想を裏切って彼が優勝した ⇨ He won the championship against the predictions of many
- その残像が今でも脳裏に焼き付いている ⇨ The afterimage is still baked in the back of my brain
- 屋根裏で漏電して火事が起こった ⇨ Electrical leakage, bad insulation, in the attic caused fire
- 裏庭に猫が住み着いた ⇨ A cat has started living in my backyard
- 彼は裏表が無いから信用出来る ⇨ You can trust him because he doesn’t have the back side and front side, not two-faced
- あなたを裏切るなんて滅相もありません ⇨ There is not way I would betray you
- 皆様の信頼を裏切ってしまい申し訳有りません ⇨ I apologize for betraying everybody’s trust
- 車は家の裏に停めてある ⇨ The car is parked behind the house
- 用紙の裏側にも全て記入して下さい ⇨ Please fill out the back side of the form as well
- 彼は表面の笑顔とは裏腹に内心怒り狂っていた ⇨ He was raging inside on the contrary to the smiles on surface
- 電話線は屋根裏を走っている ⇨ The phone line runs in the attic
- 彼等は裏で手を結んでいた ⇨ They had their hands tied behind the scene, had a secret deal
- 彼は話に裏があることを匂わせた ⇨ He hinted there was more to the story