► 成句
裏 [(2)うら] [裏を掻く] meaning: deceive rank: 2
☆ 我々は敵の裏をかいて奇襲をかけた ⇨ We outsmarted our enemy and ambushed them
裏 [(2)うら] [裏を取る] [coll] meaning: verify rank: 3
☆ 刑事は容疑者のアリバイの裏を取ろうとしている ⇨ The detective is trying to verify the suspect’s alibi
► 名詞
裏 [(2)うら] meaning: back rank: 1
☆ うちの家の裏には林が有る ⇨ There are woods behind my house
☆ その用紙は裏にも記入する項目が有る ⇨ That form has items to fill in the back side as well
裏 [(2)うら] [coll] meaning: legal rank: 1
☆ 彼は裏で偽造身分証明書を買った ⇨ He bought a fake ID in black market
☆ 彼女は昔裏ビデオに出ていた ⇨ She used to star in illegal porn videos
裏 [(2)うら] [裏が有る] [coll] meaning: secret rank: 1
☆ その話には相当裏が有るようだ ⇨ That deal seems to have a lot of hidden details behind the scenes
裏 [(2)うら] [裏が無い] [coll] meaning: secret rank: 1
☆ 彼には裏は無いと思う ⇨ I don’t think he has a flip side, hidden motives
More examples:
- 大型新人は期待を裏切らなかった ⇨ The highly-touted rookie hasn’t betrayed the expectations. He lived up to the hype
- 裏切りは絶対に許さない ⇨ I never forgive betrayal
- 一般には知られていない裏事情 ⇨ The behind-the-scene circumstances not known to the public
- 成功と失敗は表裏一体だ ⇨ Success and failure is two sides of a coin
- 勝ちを焦って戦略を変えたのが裏目に出た ⇨ They changed their strategy trying to secure a win too soon, and it backfired
- 彼等は裏で協力することを密約していた ⇨ They secretly agreed to cooperate behind the scene
- 彼は表裏の無い人だ ⇨ He doesn’t have two sides. He is not two-faced
- 通信線は屋根裏で配線されている ⇨ The communication cables are wired in the attic
- 映画の制作には沢山の裏方が関わっている ⇨ Movie making involves a lot of support staff
- 傘が風で裏返ってしまった ⇨ The umbrella turned inside out by the strong wind
- 彼は裏切り者に刺客を差し向けた ⇨ He’s sent an assassin for the traitor
- 屋根裏部屋 (やねうらべや) ⇨ An attic room
- 両者は裏で密通していた ⇨ The two were secretly connected behind the scene
- 打つ手打つ手が悉く裏目に出た ⇨ All the moves we made backfired one after another
- 彼の策略は裏目に出た ⇨ His trickery backfired