► 名詞
縁 [(1)えん] meaning: chance rank: 2
☆ 彼とは不思議な縁で出会った ⇨ I met him by a strange twist of fate
縁 [(1)えん] meaning: fate rank: 2
☆ ここでお会いしたのも何かの御縁でしょう (ごえん) ⇨ This must be some kind of fate that we’ve met here (☛ A fate that ties people)
縁 [(1)えん] meaning: involve rank: 2
☆ 私は賭け事とは全く縁が無い ⇨ I have nothing to do with gambling. I never do any gambling
縁 [(1)えん] meaning: relation rank: 2
☆ 彼は親と縁を切った ⇨ He severed the relationship with his parents (☛ Usually blood relationships)
縁 [(2)ふち] meaning: edge rank: 3
☆ 帽子のつばの縁 ⇨ The edge of the brim of a hat (☛ Usually an edge of something thin)
縁 [(2)ふち] meaning: frame rank: 3
☆ 眼鏡の縁 ⇨ A glass frame
縁 [(2)へり] meaning: edge rank: 3
☆ 彼は舞台のへりから落ちた ⇨ He fell from the edge of the stage
縁 [ゆかり] meaning: connect rank: 4
☆ 彼は縁も縁も無い土地に移り住んだ (えんもゆかりも) ⇨ He moved to a place where he has no connections and history (☛ Personal connections)
☆ ここは紫式部の縁の地として知られている ⇨ This place is known where Mulasaki-Shikibu used to live (☛ 紫式部 was a famous female writer in 11th century)
More examples:
- 親から絶縁状が届いた ⇨ I got a severance letter from my parents
- 私はここに何の縁故も無い ⇨ I have zero relatives in this place
- 縁は少し丸みを帯びている ⇨ The edges have slight roundness, are slightly rounded
- 車は縁石に乗り上げた ⇨ The car has gone over the curb
- 彼は両親と縁を切った ⇨ He severed the relationship with his parents
- 縁起でもない! ⇨ That’s a bad luck!
- 縁起が悪いこと言うな ⇨ Don’t say things that bring bad luck
- 会社は崖っ縁に立っている ⇨ The company is at the edge of a cliff
- 縁日のお祭りに行った ⇨ We went to a festival on a religious holiday
- 内縁の妻 ⇨ An unofficial, de-facto, wife
- 縁の下に猫が住み着いた ⇨ Cats got to live in the crawl space
- 車は縁石に乗り上げた ⇨ The car has gone over the curb
- 絶縁体で被覆した電線 ⇨ A electrical cable covered with insulation
- 彼等の縁談は破談になった ⇨ Their marriage deal was canceled
- チンピラに因縁をつけられた ⇨ A thug tried to pick a fight with me