► 代名詞
私 [わたくし] [liter] [polite] meaning: I rank: 1
☆ それは私個人の意見です ⇨ That’s my personal opinion (☛ More formal than “わたし”, used by both males and females)
私 [わたし] [polite] [男] meaning: I rank: 1
☆ 私はそうは思いません ⇨ I don’t think so (☛ Neutral and formal “I” for adult males)
私 [わたし] [女] meaning: I rank: 1
☆ 彼、私のことを大事にしてくれるの ⇨ He treats me very well (☛ The most common “I” for females of all ages, and for most situations except the most formal)
More examples:
- 私は普通混んだ時間を避ける ⇨ I usually avoid busy hours
- 私達は兄弟だが性格が全く合わない ⇨ We are siblings but don’t see eye to eye at all
- これは私の生の体験です ⇨ This is my real, first-hand, experience
- 私は大失敗して自己嫌悪に陥った ⇨ I made a huge blunder and fell into self-hate
- 私は昨日彼を街で見かけた ⇨ I saw him in the downtown yesterday
- 私は時間が過ぎるのを忘れた ⇨ I forgot the passing of time
- 彼にして見れば親切だったのかも知れないが、私には迷惑だった ⇨ Maybe that was out of kindness the way he sees it, for him, but it was annoying for me
- 何で私がやらなきゃいけないの? ⇨ Why do I have to do?
- 公金を私用で使うなど以ての外だ ⇨ It is absolutely out of question, unacceptable, to use public money for personal use
- 私はこの案のほうが良いと思う ⇨ I think this idea is better
- 彼の手抜きを私が批判すると彼は逆上した ⇨ When I criticised his cutting corners, he became very hostile
- 私は老後に家族のお荷物になりたくない ⇨ I don’t want to be a burden for my family when I get old
- 私は賭け事は一切しない ⇨ I never do any gambling
- 私は週に三回ジョギングする ⇨ I jog three times a week
- 彼は聞こえなかったかのように私を無視した ⇨ He ignored me as if he didn’t here me at all