► 名詞
礼 [れい] meaning: thank rank: 1
☆ これはほんの御礼の印です (おれい) ⇨ This is a small token of my gratitude (☛ 御 is often added)
☆ 彼に礼を言うのを忘れた ⇨ I forgot to thank him (☛ 御 is often added)
礼 [(1)れい] [liter] meaning: bow rank: 2
☆ 礼! ⇨ Bow! Salute! (☛ A common bow/salute command. 御 is never added in this sense)
礼 [(1)れい] [礼をする] [liter] meaning: bow rank: 2
☆ 彼は一礼をして去った ⇨ He bowed and left (☛ 御 is never added in this sense)
礼 [(1)れい] [liter] meaning: respect rank: 2
☆ それは礼を失したやり方だ ⇨ That is a disrespectful way of doing things (☛ 御 is never added in this sense)
☆ 礼を尽くした装い ⇨ The most respectful attire (☛ 御 is never added in this sense)
More examples:
- これは御礼の印です ⇨ This is a token of my gratitude
- 心から御礼申し上げます ⇨ I thank you from my heart
- 人々は有名人を礼讃するのが好きだ ⇨ People like to praise, worship, celebrities
- 彼は怒る代わりに慇懃無礼な態度を取った ⇨ He acted extremely polite sarcastically, instead of getting angry
- お先に失礼します ⇨ Excuse me for leaving before you
- これはほんの御礼の品です (おれい) ⇨ This is a small thank-you gift
- 彼は今時珍しく礼儀正しい若者だ ⇨ He is a rare polite young man for this day and age
- 公然に放屁することは失礼と考えられている ⇨ It is considered rude to fart in public
- 彼は一日数回礼拝する ⇨ He prays to God several times a day
- 何て礼儀知らずなやつだ ⇨ He has no manners. What a rude bastard
- お先に失礼致します ⇨ I leave before you. Please allow me to leave before you do
- 彼は上官に敬礼した ⇨ He saluted his superior officer
- お客様には役員並びに社員一同、心から御礼申し上げます ⇨ The management and employees all sincerely thank our customers
- 有り難い御言葉を頂き心より御礼申し上げます ⇨ I thank you from my heart for your rare praise
- 失礼仕る ⇨ Allow me to be rude. Please excuse me