► 名詞
礼 [れい] meaning: thank rank: 1
☆ これはほんの御礼の印です (おれい) ⇨ This is a small token of my gratitude (☛ 御 is often added)
☆ 彼に礼を言うのを忘れた ⇨ I forgot to thank him (☛ 御 is often added)
礼 [(1)れい] [liter] meaning: bow rank: 2
☆ 礼! ⇨ Bow! Salute! (☛ A common bow/salute command. 御 is never added in this sense)
礼 [(1)れい] [礼をする] [liter] meaning: bow rank: 2
☆ 彼は一礼をして去った ⇨ He bowed and left (☛ 御 is never added in this sense)
礼 [(1)れい] [liter] meaning: respect rank: 2
☆ それは礼を失したやり方だ ⇨ That is a disrespectful way of doing things (☛ 御 is never added in this sense)
☆ 礼を尽くした装い ⇨ The most respectful attire (☛ 御 is never added in this sense)
More examples:
- 失礼して申し訳有りません ⇨ I apologize for my being rude
- 公然に放屁することは失礼と考えられている ⇨ It is considered rude to fart in public
- これはほんの御礼の品です (おれい) ⇨ This is a small thank-you gift
- お先に失礼致します ⇨ I leave before you. Please allow me to leave before you do
- 失礼ですがどちら様でしょうか? ⇨ Excuse me but may I ask who you are?
- 心から御礼申し上げます ⇨ I thank you from my heart
- 最低限の礼儀は持って欲しい ⇨ I would like everybody to have the minimum courtesy
- 初対面の人にそういう質問をするのは失礼だ (しょたいめん) ⇨ It’s rude to ask those questions to someone you have just met for the first time
- 何て礼儀知らずなやつだ ⇨ He has no manners. What a rude bastard
- 礼儀正しい人 ⇨ A very polite person
- 何て失礼な奴だ ⇨ What a rude bastard
- 御礼申し上げます ⇨ Thank you very much
- 失礼しちゃうわよね! ⇨ How rude he, she, is!
- 有り難い御言葉を頂き心より御礼申し上げます ⇨ I thank you from my heart for your rare praise
- 何て無礼な奴 ⇨ What a rude bastard