► 成句
相手 [あいて] [相手になる] meaning: compete rank: 1
☆ 彼はテニスが凄く強くて私では相手にならない ⇨ He is so good at tennis that I can’t even come close to competing with him
相手 [あいて] [相手にする] meaning: deal rank: 1
☆ あいつは相手にしないほうがいい ⇨ You’d better not deal with him. You should ignore him
相手 [あいて] [相手をする] meaning: deal rank: 1
☆ いくら子供好きでも一日中子供の相手をするのは疲れる ⇨ Even when you love kids, it is tiring to deal with them all day
► 名詞
相手 [あいて] meaning: counterpart rank: 1
☆ あなたは相手の気持ちを考えたことは無いの? ⇨ Have you ever thought about the other person’s feelings?
☆ 交渉は相手の出方次第だ ⇨ The negotiation depends on the strategy of the other side
☆ 彼の喧嘩の相手は全く罰せられなかった ⇨ His counterpart in the fight was not punished at all
相手 [あいて] meaning: opponent rank: 1
☆ 弱いもの苛めするな。俺が相手になってやる ⇨ Don’t bully the weak. I will be your opponent, fight with you
☆ 次の試合の相手は誰? ⇨ Who is the opponent for the next game?
相手 [あいて] meaning: partner rank: 1
☆ 彼は結婚の相手が見つからない ⇨ He hasn’t been able to find a marriage partner
☆ 彼女はダンスの相手を探している ⇨ She’s looking for a dance partner
相手 [あいて] meaning: person rank: 1
☆ 母は私の相談相手だ ⇨ My mom is the one I talk to when I have issues
☆ 彼は私の練習相手だ ⇨ He is my practice partner (☛ Someone who does something with you one on one)
More examples:
- 相手と立場を入れ替えて考えてみることが時には必要だ ⇨ Sometimes it is necessary to imagine how you feel when trading places with other person, being in other person’s shoes
- 彼は相手が罠にかかってにやりとした ⇨ He smirked when he duped the other guy
- 彼は相手を猛然とタックルした ⇨ He tackled the opponent explosively
- 彼は相手を土俵際にがぶり寄った ⇨ He pushed the opponent little by little to the edge of the ring
- 彼は相手の顔を壁に叩きつけた ⇨ He slammed the other guy’s face into the wall
- 彼は相手の顔を張った ⇨ He slapped the other guy’s face
- 彼はタオルを相手の顔に投げつけた ⇨ He threw a towel at other guy’s face
- 彼は相手の顔面に蹴りを入れた ⇨ He kicked him right in the face
- チームは思わぬ相手に足を掬われた ⇨ Our team got tripped by an unexpected opponent
- 私達は相手に完全にやられてしまった ⇨ We got completely beat by the opponent
- 彼は相手を膝蹴りした ⇨ He struck the opponent with his knee
- 彼は競争相手の会社に引き抜かれた ⇨ He got headhunted by a rival company
- 彼は相手の顎にアッパーカットをぶちかました ⇨ He struck an uppercut into the opponent’s jaw
- 彼は相手の足を引っ掛けて転ばした ⇨ He tripped the other guy and made him fall
- 相手はなかなか手強かった ⇨ The opponent was a lot tougher than we expected