► 成句
相手 [あいて] [相手になる] meaning: compete rank: 1
☆ 彼はテニスが凄く強くて私では相手にならない ⇨ He is so good at tennis that I can’t even come close to competing with him
相手 [あいて] [相手にする] meaning: deal rank: 1
☆ あいつは相手にしないほうがいい ⇨ You’d better not deal with him. You should ignore him
相手 [あいて] [相手をする] meaning: deal rank: 1
☆ いくら子供好きでも一日中子供の相手をするのは疲れる ⇨ Even when you love kids, it is tiring to deal with them all day
► 名詞
相手 [あいて] meaning: counterpart rank: 1
☆ あなたは相手の気持ちを考えたことは無いの? ⇨ Have you ever thought about the other person’s feelings?
☆ 交渉は相手の出方次第だ ⇨ The negotiation depends on the strategy of the other side
☆ 彼の喧嘩の相手は全く罰せられなかった ⇨ His counterpart in the fight was not punished at all
相手 [あいて] meaning: opponent rank: 1
☆ 弱いもの苛めするな。俺が相手になってやる ⇨ Don’t bully the weak. I will be your opponent, fight with you
☆ 次の試合の相手は誰? ⇨ Who is the opponent for the next game?
相手 [あいて] meaning: partner rank: 1
☆ 彼は結婚の相手が見つからない ⇨ He hasn’t been able to find a marriage partner
☆ 彼女はダンスの相手を探している ⇨ She’s looking for a dance partner
相手 [あいて] meaning: person rank: 1
☆ 母は私の相談相手だ ⇨ My mom is the one I talk to when I have issues
☆ 彼は私の練習相手だ ⇨ He is my practice partner (☛ Someone who does something with you one on one)
More examples:
- 私達は相手の守備を攻めあぐんだ ⇨ We struggled to break down their defense
- 相手の出鼻を挫くことが必要だ ⇨ We need to twist the opponent’s nose, hit them, early to kill their momentum
- 彼は相手に水をぶっかけた ⇨ He doused the other guy with water
- 彼等は奇抜な作戦で相手に揺さぶりをかけた ⇨ They tried to fluster the opponent by using an unusual tactic
- あんな腑抜けは相手にしていられない ⇨ I don’t have time to deal with a wimp like him
- 彼は相手に乱暴を働いた ⇨ He assaulted the person
- 彼は相手の腕をねじ上げた ⇨ He twisted the other guy’s arm and pulled it up
- 彼は相手を膝蹴りした ⇨ He struck the opponent with his knee
- 彼等の打者は相手の投手に手も足も出なかった ⇨ Their hitters couldn’t use either their hands or feet, had no answer, for the opponent’s pitcher
- 彼は相手を一撃で倒した ⇨ He knocked out the opponent with single strike
- 彼は相手を圧倒した ⇨ He overwhelmed the opponent
- 彼は相手をものの数秒で倒した ⇨ He knocked out the opponent in just a few seconds
- 彼は相手の主張を一つ一つ反証した ⇨ He proved the accuser’s argument wrong one by one
- 彼は会社を相手に訴えを起こした ⇨ He filed a lawsuit against the company
- 力士は相手に張り手をかました ⇨ The sumo wrestler gave the opponent a slap in the face