Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
相当  [そうとう]    meaning:  considerable  rank: 1
☆ そんなからないなんてあいつも相当バカだね ⇨ He is pretty stupid that he can’t even figure that out
☆ しい仕事探すのには相当苦労した ⇨ I had a lot of trouble finding a new job
☆ は十で相当変わった ⇨ The town has changed quite a bit in 10 years

► 動詞
相当  [そうとう]  [相当する]  [liter]    meaning:  match  rank: 2
☆ 当時現在の百万に相当する ⇨ ¥10k then is equivalent of ¥1mil today  (☛ Be equivalent)

► 名詞
相当  [そうとう]  [liter]    meaning:  match  rank: 2
☆ 相当の景品取った ⇨ He received a gift worth ¥10K

► 形容動詞
相当  [そうとう]    meaning:  considerable  rank: 1
☆ エンジン修理には相当のがかかる ⇨ The engine repair will cost a fair amount of money


More examples:
  • そのには相当裏が有るようだ ⇨ That deal seems to have a lot of hidden details behind the scenes
  • は相当誇張されている ⇨ His story is pretty exaggerated
  • この技術実用化には未だ相当時間がかかる ⇨ It will still take some time to put this technology into practical use
  • そこまでくには相当時間かる ⇨ It will take a long time to get there
  • 上背が相当ある ⇨ He has a good height, is pretty tall
  • この調子だと相当時間がかかる ⇨ A this pace it will take a long time
  • 構造物が相当傷んでいる ⇨ The structure has been damaged significantly
  • ピアノ弾き始めて六ヶ月で相当上達した ⇨ I started playing the piano and in 6 months I’ve gotten fairly good
  • は相当痩せてスマートになった ⇨ He has shed a lot of weight and looks better
  • 彼女一時は相当人気有った ⇨ At one time she was pretty popular
  • 一人前職人になるには相当時間かる ⇨ It takes a fair amount of time to be a competent craftsman
  • その技術熟達するには相当時間がかかる ⇨ It will take some time to master those skills
  • そのには相当尾鰭いてるな ⇨ That story has been added with a lot of tail fins. It is really exaggerated, changed from the true story
  • この機械維持費が相当掛かる ⇨ The maintenance cost of this machine is pretty high
  • このだと相当時間がかかりそうだ ⇨ At this rate it is going to take a long time