Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
相当  [そうとう]    meaning:  considerable  rank: 1
☆ そんなからないなんてあいつも相当バカだね ⇨ He is pretty stupid that he can’t even figure that out
☆ しい仕事探すのには相当苦労した ⇨ I had a lot of trouble finding a new job
☆ は十で相当変わった ⇨ The town has changed quite a bit in 10 years

► 動詞
相当  [そうとう]  [相当する]  [liter]    meaning:  match  rank: 2
☆ 当時現在の百万に相当する ⇨ ¥10k then is equivalent of ¥1mil today  (☛ Be equivalent)

► 名詞
相当  [そうとう]  [liter]    meaning:  match  rank: 2
☆ 相当の景品取った ⇨ He received a gift worth ¥10K

► 形容動詞
相当  [そうとう]    meaning:  considerable  rank: 1
☆ エンジン修理には相当のがかかる ⇨ The engine repair will cost a fair amount of money


More examples:
  • この怪我治癒するには相当時間かる ⇨ It will take a while for this injury to heal completely
  • あの女優は相当落ちになった ⇨ The actress has lost popularity considerably
  • 時価五千万相当の宝石まれた ⇨ Jewelry worth about ¥50 million has been stolen
  • そこまでくには相当時間かる ⇨ It will take a long time to get there
  • は相当痩せてスマートになった ⇨ He has shed a lot of weight and looks better
  • 彼女ようによっては相当な美人だ ⇨ She is quite pretty depending on how you look at her
  • ピアノ弾き始めて六ヶ月で相当上達した ⇨ I started playing the piano and in 6 months I’ve gotten fairly good
  • そのには相当誇張がある ⇨ That story contains a plenty of exaggeration
  • そのには相当尾鰭いてるな ⇨ That story has been added with a lot of tail fins. It is really exaggerated, changed from the true story
  • 構造物が相当傷んでいる ⇨ The structure has been damaged significantly
  • は相当誇張されている ⇨ His story is pretty exaggerated
  • この機械維持費が相当掛かる ⇨ The maintenance cost of this machine is pretty high
  • このだと相当時間がかかりそうだ ⇨ At this rate it is going to take a long time
  • 一人前職人になるには相当時間かる ⇨ It takes a fair amount of time to be a competent craftsman
  • ピアノは相当場所取る ⇨ A piano takes up a lot of space