► 成句
用 [(1)よう] [用を足す] [coll] meaning: urine rank: 3
☆ 彼は茂みの陰で用を足した ⇨ He took care of his business, peed, pooed, behind the bush (☛ Can be No. 2 as well)
► 名詞
用 [(1)よう] [coll] meaning: business rank: 1
☆ 別に用はないんだけど、近くまで来たので寄っただけ ⇨ I just stopped by because I was around, even though I have no business in particular
☆ 昨日用が有って街に行った ⇨ Yesterday I went to downtown to take care of something
用 [(1)よう] [coll] [peer] meaning: business rank: 1
☆ 何の用? ⇨ What is the business? What are you here for? What do you want? (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)
☆ 用もないのに電話してくるなよ ⇨ Don’t call me for no reason (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)
用 [(1)よう] [御用] [coll] meaning: business rank: 1
☆ 何か御用が有りましたら御連絡下さい (ごよう) ⇨ Please let me know if you need me for anything
用 [(1)よう] [用を足す] [coll] meaning: business rank: 1
☆ これは用を足さない ⇨ This wouldn’t take care of the business. This won’t do. This is not enough
More examples:
- 仕事中に私用の電話をするな ⇨ Don’t make personal phone calls while working
 - 市長が公金を私用に使っていたことが明るみに出た ⇨ It has come to light that the mayer had been using public money for personal use
 - 子供用に低く設置された水飲み場 ⇨ A water fountain set low for children
 - 彼等は費用を折半することにした ⇨ They decided to share the expenses, go Dutch
 - 昨日用事が有って街に行った ⇨ Yesterday I went to downtown to take care of some business
 - どんな制度でも間違って運用され得る ⇨ Any system could be run incorrectly
 - 返金を御希望の方はこの用紙に御記入下さい ⇨ Please fill out this form if you prefer a refund
 - 費用はどのくらいかかりますか? ⇨ How much will it cost?
 - 費用は折半で行こう ⇨ Let’s go Dutch on the expenses
 - 私は不器用で楽器などとても弾けない ⇨ I am very clumsy with my hands and no way I can play any instruments
 - 薬品を扱う際は手袋を着用すること ⇨ Wear gloves when you handle chemicals
 - エレベーター点検整備中につき、階段を御利用下さい ⇨ The elevator is under maintenance, so please use the stairs
 - ペットボトルを再利用して作られた繊維 ⇨ Fibers recycled from PET bottles
 - この薬は服用量を厳守しなくてはいけない ⇨ You have to strictly adhere to the prescribed amount with this medication
 - 是非ともこの機会を利用すべきだ ⇨ We should definitely take advantage of this opportunity