► 成句
用 [(1)よう] [用を足す] [coll] meaning: urine rank: 3
☆ 彼は茂みの陰で用を足した ⇨ He took care of his business, peed, pooed, behind the bush (☛ Can be No. 2 as well)
► 名詞
用 [(1)よう] [coll] meaning: business rank: 1
☆ 別に用はないんだけど、近くまで来たので寄っただけ ⇨ I just stopped by because I was around, even though I have no business in particular
☆ 昨日用が有って街に行った ⇨ Yesterday I went to downtown to take care of something
用 [(1)よう] [coll] [peer] meaning: business rank: 1
☆ 何の用? ⇨ What is the business? What are you here for? What do you want? (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)
☆ 用もないのに電話してくるなよ ⇨ Don’t call me for no reason (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)
用 [(1)よう] [御用] [coll] meaning: business rank: 1
☆ 何か御用が有りましたら御連絡下さい (ごよう) ⇨ Please let me know if you need me for anything
用 [(1)よう] [用を足す] [coll] meaning: business rank: 1
☆ これは用を足さない ⇨ This wouldn’t take care of the business. This won’t do. This is not enough
More examples:
- 人材の有効な活用 ⇨ Effective utilization of human resources
- 赤ちゃん用の囲い ⇨ A baby fence
- これからの世の中ではそういう考え方は通用しない ⇨ That kind of way of thinking won’t work in the society from now on
- 私は目が乾燥してコンタクトレンズを装用することが出来ない ⇨ I can’t wear contact lenses because of dry eyes
- 是非ともこの機会を利用すべきだ ⇨ We should definitely take advantage of this opportunity
- 登録していない利用者はデータを改変する事は出来ない ⇨ Unregistered users cannot alter the data
- 無断使用禁止 ⇨ Unauthorized use prohibited
- それには天文学的な費用がかかる ⇨ It will take an astronomical amount of money
- シートベルトを着用して下さい ⇨ Please wear seat belts
- 私はこのギターを三十年間愛用している ⇨ I’ve been using and loving this guitar for 30 years
- アルコールは用途が広い ⇨ Alcohol is used for a wide range of purposes
- 政府の御用テレビ局 ⇨ A government-controlled, puppet, TV station
- 必ず本体に付属している電源アダプターを使用して下さい ⇨ Make sure to use the power adaptor that comes with the device
- 用紙の裏側にも全て記入して下さい ⇨ Please fill out the back side of the form as well
- 彼女は皆が食べられる料理を用意するよう気配りした ⇨ She took extra care to prepare food anybody can eat