► 成句
現 [うつつ] [現を抜かす] meaning: distract rank: 3
☆ 彼は女に現を抜かして仕事が疎かになった ⇨ He had been preoccupied with women and his work suffered (☛ Always negative and implies someone is distracted frivolously)
More examples:
- 彼は七十歳の今もバリバリの現役だ ⇨ He is 70 now but still at the top of his game with his job
- 現在のうちの社員にはこの要項に該当する者がいない ⇨ None of our current employees meet these requirements
- これは一般的な表現だ ⇨ This is a common expression
- その表現はインターネットで散見する ⇨ I see that expression used every once in a while on internet
- 現在の気温は30度です ⇨ The current temperature is 30C
- 非現実的な議論 ⇨ An unrealistic argument
- 現在売出し中の新人歌手 ⇨ A new singer currently heavily promoted
- 現代の便利は対価無しではない ⇨ There is a price for the modern conveniences
- 工事現場の仕事はきつい ⇨ The work at construction sites is physically demanding
- 実現不可能な夢 ⇨ A dream impossible to actually make happen
- 当方には現在その予定はありません ⇨ We don’t have that plan at the moment
- 爆発で現場は阿鼻叫喚の地獄と化した ⇨ The scene has turned into a hellish chaos by the explosion
- 現代科学で解明出来ない現象 ⇨ A phenomenon that cannot be explained by the current science
- 現在の医学ではこの病気は進行を遅らせる事しか出来ない ⇨ The current medicine can only slow the progress of this disease
- 現代の日本人は殆ど洋服しかきない ⇨ Modern Japanese hardly wear anything but western-style clothes