► 成句
現 [うつつ] [現を抜かす] meaning: distract rank: 3
☆ 彼は女に現を抜かして仕事が疎かになった ⇨ He had been preoccupied with women and his work suffered (☛ Always negative and implies someone is distracted frivolously)
More examples:
- 連中は表現の自由をバカの一つ覚えのように繰り返す ⇨ They repeat “freedom of expression” as if that is the only phrase they know
 - 言葉が通じない現地の人と心が通じた ⇨ Even though we don’t understand each other’s languages, the locals and we understood each other through our hearts
 - 党内で頭角を現してきた若手政治家 ⇨ An emerging young politician in the party
 - 消防隊が火事現場に出動した ⇨ The firefighters were mobilized to the scene of fire
 - 現実は想像と全く違った ⇨ The reality was completely different from what I had imagined
 - 石油が現在の世界を形成した ⇨ Oil has shaped the today’s world
 - 妖怪め、正体を現せ! ⇨ Show your true self, you monster!
 - 私達は現地の名物料理に舌鼓を打った ⇨ We beat our tongue drums for, greatly enjoyed, the famous local dishes
 - 現代の錬金術 ⇨ Modern-day alchemy
 - 当時の一万円は現在の百万円に相当する ⇨ ¥10k then is equivalent of ¥1mil today
 - 現在の報道のあり方に一石を投じた映画 ⇨ A movie that threw a stone, posed a strong objection, against today’s journalism
 - 私は現地の文化にどっぷり浸かった ⇨ I got deeply immersed in the local culture
 - 彼女は現在世界ランキング一位だ ⇨ Currently she is ranked No. 1 in the world
 - 遺跡の発掘現場 ⇨ An archaeological excavation site
 - … に引っ掛けた表現 ⇨ An expression that is referring to, a wordplay on, a pun on ….