► 成句
現 [うつつ] [現を抜かす] meaning: distract rank: 3
☆ 彼は女に現を抜かして仕事が疎かになった ⇨ He had been preoccupied with women and his work suffered (☛ Always negative and implies someone is distracted frivolously)
More examples:
- 彼は急遽事故現場に飛んだ ⇨ He immediately flew to the scene of the accident
- 現実に即した対応が必要だ ⇨ We need countermeasures that match, is relevant to, the reality
- 現行機種の売上が段々鈍ってきた ⇨ The sale of the current model has been slowing down gradually
- 婉曲表現 ⇨ Euphemisms
- 現実は理想とは程遠い ⇨ The reality is far from the ideal
- 消防車が大至急現場に向かった ⇨ Fire engines headed with urgent haste, rushed, to the scene
- 彼は強盗の現行犯で逮捕された ⇨ He was arrested in the act of committing a robbery
- 工事現場で働くのは体力がいる ⇨ It takes a lot of physical strength to work at construction sites
- この絵は何を表現しているんだろう? ⇨ I wonder what this painting is depicting
- 志は立派だが現実はそう単純ではない ⇨ Your ideal is noble, but the reality is not that simple
- 現金でもカードでも支払うことが出来ます ⇨ You can pay either with cash or with a card
- 最悪の事態が現実となった ⇨ The worst case scenario became a reality
- 多くの市民は現状の生活に満足している ⇨ Most citizens are content with the current state of life
- 人間社会の醜い現実 ⇨ The ugly truth of human society
- 現代の殆どの民主主義は代議制の形を取っている ⇨ Most of the modern democracy is in a representative format