Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
無理  [(1)むり]  [無理を言う]    meaning:  force  rank: 1
☆ 無理を言っ予約変更してもらった ⇨ I begged and had them change my reservation

無理  [(1)むり]    meaning:  impossible  rank: 1
☆ 無理をする必要は無い ⇨ There’s no need to work too hard

無理  [(1)むり]  [無理する]    meaning:  impossible  rank: 1
☆ は無理をして高級車買ったがローンえなくて手放さざるをなくなった ⇨ He bought a luxury car he cannot really afford, and now has to let it go because he can’t pay the loan

無理  [(1)むり]    meaning:  reasonable  rank: 1
☆ そんな言ったら怒るのも無理は無い ⇨ It’s not unreasonable for him to get angry if you say something like that
☆ 無理を承知御願いしているのです ⇨ I know full well that it is unreasonable, but I still have to ask

無理  [(1)むり]  [無理が効く]    meaning:  reasonable  rank: 1
☆ 四十になるともうの無理はかない ⇨ When you are in your 40’s, you can no longer abuse your body

無理  [(1)むり]  [無理する]    meaning:  reasonable  rank: 1
☆ 風邪をひいているは無理しないほうがいい ⇨ You shouldn’t exert yourself when you have a cold

無理  [(1)むり]  [無理を言う]    meaning:  reasonable  rank: 1
☆ 無理を言うな ⇨ Don’t make unreasonable demands

► 形容動詞
無理  [(1)むり]    meaning:  force  rank: 1
☆ がるに無理にやらせても上手かない ⇨ It won’t work when you force someone who is unwilling
☆ 無理に回すれるよ ⇨ You will break it if you turn it with too much force

無理  [(1)むり]    meaning:  impossible  rank: 1
☆ マラソン一時間走るのは無理だ ⇨ It is impossible to run a marathon in one hour
☆ 無理なものは無理だ ⇨ What is impossible is impossible

無理  [(1)むり]    meaning:  reasonable  rank: 1
☆ 組合は無理な要求突き付けた ⇨ The union made unreasonable demands


More examples:
  • 彼女荷物に無理矢理詰込んだ ⇨ She forcefully shoved stuff into her bag
  • 説得しようとしてもどうせ無理だ ⇨ Even if you try to persuade him, it won’t work anyway
  • 専門家にもしいのに、況ん素人にはとても無理だ ⇨ It’s difficult for experts, so it’s obviously impossible for amateurs
  • 無理をすると障るよ ⇨ You will harm your health if you exert yourself too much
  • そればかりはどうしても無理だ ⇨ That, only that, is impossible no matter what
  • もが無理だと思ったことをげた ⇨ He’s accomplished what everybody had thought impossible
  • がるに無理強いしても結果ない ⇨ You won’t get a good result by forcing someone unwilling
  • 無理をして病気にでもなったら余計困る ⇨ It will be a bigger problem if you work too hard and ever get sick
  • あんたして無理するから怪我をするんだよ ⇨ You get hurt because you do too much for your age
  • は無理が祟っ病気になってしまった ⇨ He worked too hard and ended up getting sick
  • その問題とこれを関連付けるのは無理がある ⇨ It is a big stretch to say this issue and that are related, connected
  • からせるのは無理だ ⇨ It is impossible to make him understand
  • 簡単でもないが、無理でもない ⇨ It’s not very easy, but it’s not impossible either
  • あのだと合意達するのは無理だろう ⇨ From the way it looks, it is unlikely they will reach an agreement
  • 無理なしをするててこちらが事故こしたら洒落にならない ⇨ It won’t be even an joke if I had an accident by raging over an idiot who cut me off