► 名詞
無理 [(1)むり] [無理を言う] meaning: force rank: 1
☆ 無理を言って予約を変更してもらった ⇨ I begged and had them change my reservation
無理 [(1)むり] meaning: impossible rank: 1
☆ 無理をする必要は無い ⇨ There’s no need to work too hard
無理 [(1)むり] [無理する] meaning: impossible rank: 1
☆ 彼は無理をして高級車を買ったがローンが払えなくて手放さざるを得なくなった ⇨ He bought a luxury car he cannot really afford, and now has to let it go because he can’t pay the loan
無理 [(1)むり] meaning: reasonable rank: 1
☆ そんな事を言ったら彼が怒るのも無理は無い ⇨ It’s not unreasonable for him to get angry if you say something like that
☆ 無理を承知で御願いしているのです ⇨ I know full well that it is unreasonable, but I still have to ask
無理 [(1)むり] [無理が効く] meaning: reasonable rank: 1
☆ 四十代になるともう体の無理は利かない ⇨ When you are in your 40’s, you can no longer abuse your body
無理 [(1)むり] [無理する] meaning: reasonable rank: 1
☆ 風邪をひいている時は無理しないほうがいい ⇨ You shouldn’t exert yourself when you have a cold
無理 [(1)むり] [無理を言う] meaning: reasonable rank: 1
☆ 無理を言うな ⇨ Don’t make unreasonable demands
► 形容動詞
無理 [(1)むり] meaning: force rank: 1
☆ 嫌がる者に無理にやらせても上手く行かない ⇨ It won’t work when you force someone who is unwilling
☆ 無理に回すと壊れるよ ⇨ You will break it if you turn it with too much force
無理 [(1)むり] meaning: impossible rank: 1
☆ マラソンを一時間で走るのは無理だ ⇨ It is impossible to run a marathon in one hour
☆ 無理なものは無理だ ⇨ What is impossible is impossible
無理 [(1)むり] meaning: reasonable rank: 1
☆ 組合は無理な要求を突き付けた ⇨ The union made unreasonable demands
More examples:
- その程度の努力では成功するのは無理だ ⇨ You can’t succeed with that level of effort
- ああいう人達と分かり合うのは無理だね ⇨ It’s impossible to have mutual understanding with those people
- そう思われても無理は有りません ⇨ It is understandable if you think so
- 御無理をなさらぬよう ⇨ Please do not exhaust yourself, go easy on yourself
- 彼に論理的思考を期待しても無理だ ⇨ If you expect logical thinking from him, you won’t get it
- 彼は無理をし過ぎて病気になった ⇨ He worked to hard and became sick
- それは素人には無理だ ⇨ That’s too much for amateurs
- 素人には無理でもプロの手にかかると簡単に出来てしまう ⇨ It is impossible for amateurs, but can be done easily in the hands of professionals
- ある文化の慣習を他の文化に当てはめようとしても無理がある ⇨ It is impossible to apply customs of one culture to another
- 彼等は無理難題をふっかけてきた ⇨ They have made impossible demands
- 簡単でもないが、無理でもない ⇨ It’s not very easy, but it’s not impossible either
- 年をとると体の無理が利かない ⇨ When you get old your body won’t work overloaded, overtime
- 彼に分からせるのは無理だ ⇨ It is impossible to make him understand
- どうせ無理だもん ⇨ It is impossible anyway
- チームの士気からして勝つのは無理そうな気がする ⇨ I don’t think the team will win judging from the state of their morale