► 動詞
済む [(1)すむ] meaning: end up rank: 1
☆ このままでは済まないぞ ⇨ It won’t be over like this, there will be severe consequences (☛ Something ends without too much trouble)
☆ 全てのお金を使わずに済んだ ⇨ We didn’t have to use all the money (☛ Something ends without too much trouble)
☆ 大事にならずに済んだ ⇨ It didn’t become a huge problem (☛ Something ends without too much trouble)
☆ 車の修理は1万円だけで済んだ ⇨ (Fortunately) the car repair cost only $100 (☛ Something ends without too much trouble)
済む [(1)すむ] [ただで済む] meaning: end up rank: 1
☆ ただで済むと思うなよ ⇨ Don’t think it won’t cost you anything, I will make you pay for this (☛ Something ends without too much trouble)
済む [(1)すむ] [coll] meaning: finish rank: 1
☆ 旅行の準備はもう全部済んだ ⇨ The preparation for the trip has been all done
☆ 申請の手続きがやっと済んだ ⇨ I’ve finished all the application process
More examples:
- 「このままで済むと思うなよ」とヤクザが凄みを利かせた ⇨ “Don’t think you can get away with this”, the gangster said threateningly
- 大抵の人は軽い症状で済む ⇨ Most people only get mild symptoms
- 悲しい時は気が済むまで泣いたほうがいい ⇨ When you’re sad it is better to cry until you feel better, get it out of your system
- 費用は大抵一万円程度で済む ⇨ The cost is usually, for most cases, around ¥10K
- 謝って済むなら安いものだ ⇨ It is cheap, it doesn’t cost much, if all I have to do is apologize