► 動詞
泥 [(2)どろ] [泥を被る] meaning: scapegoat rank: 4
☆ 彼は王の代わりに泥を被った ⇨ He volunteered to be a scapegoat for the king
► 成句
泥 [(2)どろ] [泥を塗る] meaning: damage rank: 2
☆ 彼は家の名に泥を塗った ⇨ He smeared mud on, tarnished, the family name
► 名詞
泥 [(2)どろ] meaning: mud rank: 2
☆ 彼は泥まみれだった ⇨ He was covered in mud
More examples:
- 政党間の泥仕合 ⇨ Mudslinging between political parties
- 彼がその点にいつまでも拘泥するので議論が進まない ⇨ He dwells on that point and the discussion cannot progress
- 彼は泥だらけだった ⇨ He was covered in mud
- 通りがかった車が私の服に泥をはねた ⇨ A car passing by splashed mud on my clothe
- 靴が泥で汚れてしまった ⇨ My shoes got dirty with mud
- 泥棒は窓ガラスを割って侵入した ⇨ The robber entered by breaking the glass window
- 子供達が泥まみれになって帰ってきた ⇨ The kids came home covered in mud
- 彼は泥酔状態だった ⇨ He was severely intoxicated
- 二匹目の泥鰌を狙った製品 ⇨ A copycat product that tries to catch the second fish, emulate the success of someone else
- 過ぎたことに拘泥しても仕方ない ⇨ It is pointless to dwell on the past
- 泥棒が店の宝石をごっそり盗んだ ⇨ A thief stole a tons of jewelry from the store
- 盗みに入った家で寝ている所を捕まった間抜けな泥棒 ⇨ A stupid burglar who got arrested while sleeping in the house he had broken in
- 家に泥棒が入った ⇨ A thief entered, broke in, my house
- 彼は借金の泥沼にはまった ⇨ He got caught in a bog, quagmire, of debt
- 彼は車に水を掛けて泥を落とした ⇨ He applied water on, hosed, his car to wash off mud