► 動詞
泥 [(2)どろ] [泥を被る] meaning: scapegoat rank: 4
☆ 彼は王の代わりに泥を被った ⇨ He volunteered to be a scapegoat for the king
► 成句
泥 [(2)どろ] [泥を塗る] meaning: damage rank: 2
☆ 彼は家の名に泥を塗った ⇨ He smeared mud on, tarnished, the family name
► 名詞
泥 [(2)どろ] meaning: mud rank: 2
☆ 彼は泥まみれだった ⇨ He was covered in mud
More examples:
- 日が暮れ泥む街 ⇨ A town slowly getting dark during sunset
- 彼は借金の泥沼にはまった ⇨ He got caught in a bog, quagmire, of debt
- 泥棒は窓ガラスを割って侵入した ⇨ The robber entered by breaking the glass window
- 近所の家に泥棒が入った ⇨ A thief got in our neighbor’s house
- 泥棒は窓を破って家の中に侵入した ⇨ The thief broke a window and entered, invade, the house
- 彼等は泥沼に足を踏み入れてしまった ⇨ They have had their feet stepped into a quagmire
- 戦争は泥沼の様相を呈している ⇨ The war appears to be a quagmire
- 彼は泥臭いブルースで有名だ ⇨ He is famous for his traditional, raw, unsophisticated, blues
- 彼は車に水を掛けて泥を落とした ⇨ He applied water on, hosed, his car to wash off mud
- 彼は泥酔して立てない状態だった ⇨ He was severely intoxicated he couldn’t stand up
- 彼がその点にいつまでも拘泥するので議論が進まない ⇨ He dwells on that point and the discussion cannot progress
- 彼は相手を泥棒呼ばわりした ⇨ He called the other person a thief
- 泥棒が店の宝石をごっそり盗んだ ⇨ A thief stole a tons of jewelry from the store
- 子供が泥んこになって帰ってきた ⇨ My kid came home covered in mud
- 靴が泥で汚れてしまった ⇨ My shoes got dirty with mud