Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [き]  [気になる]  [coll]    meaning:  anxious  rank: 1
☆ 試験結果が気になって仕事かない ⇨ I cannot get to work because I am so anxious about the test results

  [き]  [気になる]  [coll]    meaning:  attention  rank: 1
☆ 彼女美人ではないが、すごく気になる ⇨ She is not really pretty but I cannot stop thinking about her

  [き]  [気を取られる]    meaning:  attention  rank: 1
☆ に気をられているうちにそのことをれてしまった ⇨ I forgot about it while getting distracted by other things

  [き]  [気を付ける]    meaning:  care  rank: 1
☆ 健康、に気をつけてね ⇨ Take care of your body, health, yourself

  [き]  [気を遣う]    meaning:  care  rank: 1
☆ そんなに気を使わなくてもいいよ ⇨ You don’t have to be so considerate
☆ 表面をつけないように非常に気を使った ⇨ I had to pay close attention not to scratch the surface

  [き]  [気を付ける]    meaning:  careful  rank: 1
☆ ネジをきつくぎないよう気をつけてさい ⇨ Be careful not to tighten the screw too much
☆ 聞き方に気をつけろ! ⇨ Watch the way you talk, watch your mouth!

  [き]  [気になる]  [coll]    meaning:  conscious  rank: 1
☆ 他人視線が気になる ⇨ I’m very conscious of how people are looking at me

  [き]  [気が狂う]    meaning:  crazy  rank: 1
☆ あいつ気が狂ったのか? ⇨ Has he gone insane?

  [き]  [気が強い]    meaning:  defiant  rank: 1
☆ 彼女華奢だが気がい ⇨ She is petite but very defiant, gutsy, stubborn, hates to lose  (☛ Often has negative connotations)

  [き]  [その気]  [coll]    meaning:  intention  rank: 1
☆ 説得されてやっとその気になった ⇨ He was persuaded and finally became willing
☆ 日本はその気になれば核兵器簡単開発する出来る ⇨ Japan can develop nuclear weapons easily if it really wants to
☆ 本人にその気がければどうしようもない ⇨ There is nothing you can do unless he himself, she,herself, wants to do it

  [き]  [気に入る]  [coll]    meaning:  like  rank: 1
☆ がそんなに気にらないんだ? (きにいらない) ⇨ What is it that you don’t like so much? What is the matter?
☆ しい人形が気に入ったようだ (きにいった) ⇨ It seems like my daughter likes her new doll

  [き]  [気になる]  [coll]    meaning:  misunderstand  rank: 1
☆ 格闘技ゲームをしただけで、喧嘩くなった気になっている ⇨ He just plays fighting games, and now he thinks he is good at real fighting
☆ 彼女何故自分よりの気になっている ⇨ She somehow thinks she is above other people

  [き]  [気が付く]    meaning:  realize  rank: 1
☆ れていることに気がかなかった ⇨ I didn’t realize water was leaking
☆ 計算間違っていることに気がいた ⇨ I realized my calculation was wrong

  [き]  [気が休まる]    meaning:  relax  rank: 1
☆ しすぎて気がまるがない ⇨ I’m too busy I don’t have time to ease my mind

  [き]  [気にする]  [coll]    meaning:  sensitive  rank: 1
☆ 彼女体重のことをとても気にしている ⇨ She is very sensitive about her weight

  [き]  [気が付く]    meaning:  tact  rank: 1
☆ 彼女はよく気がだ ⇨ She is a very aware and attentive person

  [き]  [気が小さい]    meaning:  timid  rank: 1
☆ 大きいのにとても気がさい ⇨ He is a big guy but very timid

  [き]  [気が弱い]    meaning:  timid  rank: 1
☆ は気がくて上司いなりだ ⇨ He’s timid and can’t say no to his boss

  [き]  [気にする]  [coll]    meaning:  worry  rank: 1
☆ おのことは気にしなくてもいいよ ⇨ You don’t have to worry about the money
☆ 言うを気にしぎだよ ⇨ You worry too much about what others say

  [き]  [気になる]  [coll]    meaning:  worry  rank: 1
☆ 丈夫かとても気になる ⇨ I’m really worried if things are OK
☆ われようと気にならない ⇨ I don’t care what people say

  [き]  [気に障る]    meaning:  annoy  rank: 2
☆ あいつはの気に障るようなことをわざと言う ⇨ He says things that annoy people on purpose
☆ をすする非常に気に障る ⇨ His sniffling noise really annoys me

  [き]  [気に留める]    meaning:  attention  rank: 2
☆ そのは特別気にめなかった ⇨ I particularly didn’t pay attention to it at that time

  [き]  [気を配る]    meaning:  care  rank: 2
☆ しめるように気を配った ⇨ He’s given a lot of thoughts so that everybody can have fun

  [き]  [気が変わる]    meaning:  change  rank: 2
☆ 彼女はすぐに気がわる ⇨ She changes her mind quickly, easily  (☛ Usually with negative connotations of “frivolously”)

  [き]  [気が重い]    meaning:  depress  rank: 2
☆ 気がくてもする気になれない ⇨ I feel depressed and don’t feel like doing anything

  [き]  [気を落とす]    meaning:  disappoint  rank: 2
☆ 一回負けたからってそんなに気をとさないで ⇨ Don’t be so dejected when you just lost one game

  [き]  [気が散る]    meaning:  distract  rank: 2
☆ に気が散っ集中出来ない ⇨ I got distracted by people talking and can’t focus

  [き]  [気が合う]    meaning:  get along  rank: 2
☆ 彼女と気が合う ⇨ She gets along well with her mother-in-law

  [き]  [気に食わない]  [coll]    meaning:  happy not  rank: 2
☆ がそんなに気にわないんだ? ⇨ What is it that you don’t like so much? What is the matter?
☆ は気にわないことがあるとぐに出る ⇨ His face shows it immediately whenever there is something he is not happy about

  [き]  [気が引ける]    meaning:  hesitate  rank: 2
☆ 何度けを頼むのは気がける ⇨ I hesitate to ask for his help over and over  (☛ Hesitate out of guilty feeling)

  [き]  [気が立つ]    meaning:  nervous  rank: 2
☆ 国境での緊張まり、兵士たちは皆気が立っている ⇨ The tension on the border is rising, and the soldiers are all on pins and needles

  [き]  [気を取り直す]    meaning:  refresh  rank: 2
☆ 失敗落胆したが、気を取り直してまた挑戦することにした ⇨ He was so disappointed to have failed, but got a new perspective and decided to challenge again

  [き]  [気が抜ける]    meaning:  relax  rank: 2
☆ 試験思ったよりかに簡単で気がけた ⇨ The exam was a lot easier than expected, and I was over psyched for nothing  (☛ Mental tension breaks because something was not as bad/difficult as expected)

  [き]  [気が緩む]    meaning:  relax  rank: 2
☆ 失敗は気が緩んにするものだ ⇨ You often make mistakes when you break your concentration  (☛ Usually in a negative sense as “lose focus”)

  [き]  [気を抜く]    meaning:  relax  rank: 2
☆ 気をくのは未だい ⇨ It is too early to relieve air, relax

  [き]  [気を緩める]    meaning:  relax  rank: 2
☆ 未だわっていないから気をめるな ⇨ It is not over yet so don’t loosen your mind, lose your focus  (☛ Usually in a negative sense as “lose focus”)

  [き]  [気を許す]    meaning:  relax  rank: 2
☆ 家族以外には気をさない ⇨ He won’t let his guard down for anybody other than his family members

  [き]  [気が済む]    meaning:  satisfy  rank: 2
☆ しいは気が済むまでいたほうがいい ⇨ When you’re sad it is better to cry until you feel better, get it out of your system
☆ あいつをらないことには気がまない ⇨ I won’t feel better unless I punch him in the face  (☛ To calm your anger by avenging)

  [き]  [気が利く]    meaning:  tact  rank: 2
☆ あいつはく気がかない ⇨ He is totally tactless

  [き]  [気が回る]    meaning:  tact  rank: 2
☆ く気がらない ⇨ He is totally tactless, clueless

  [き]  [気を利かす]    meaning:  tact  rank: 2
☆ は気をかして彼女を二にしてくれた ⇨ He tactfully left me and her alone together

  [き]  [気が張る]    meaning:  tense  rank: 2
☆ 彼女しい仕事で気が張っている ⇨ Her mind is stretched, tension is high, because of the new job

  [き]  [気が向く]    meaning:  whim  rank: 2
☆ 気がくままの ⇨ A travel on a whim. A travel without a plan

  [き]  [気が乗る]    meaning:  willing  rank: 2
☆ 今日外出は気がらない ⇨ I just don’t feel like going out today
☆ 気が乗っ休み無しで働き続ける ⇨ I keep working without taking any rest and break when I am in the groove  (☛ 気が乗る is often about doing more elaborate things than just small, quick things)

  [き]  [気が向く]    meaning:  willing  rank: 2
☆ 混雑したくのはどうも気がかない ⇨ I’m just reluctant to go to crowded places
☆ 気がいたらさい ⇨ Please come if you feel like it  (☛ Not interchangeable with 気が乗る, 気が進む in this usage)

  [き]  [気が進む]    meaning:  willing  rank: 2
☆ 会うのは気がまない ⇨ I don’t feel like seeing him

  [き]  [気が気でない]    meaning:  worry  rank: 2
☆ 彼女登山家息子事故にあわないかと気が気でない ⇨ She is very worried that her climber son might have an accident

  [き]  [気を回す]    meaning:  worry  rank: 2
☆ そんなに気をしてもらわなくても丈夫ですよ ⇨ You don’t have to worry that much about me. You don’t have to be that tactful

  [き]  [気が急く]    meaning:  anxious  rank: 3
☆ てる必要いとかっているのにどうも気がいてしまう ⇨ I know there is no need to panic, yet still I feel very anxious

  [き]  [気が大きい]    meaning:  bold  rank: 3
☆ 飲むと気が大きくなる ⇨ He gets bold, liquid courage, when he gets drunk

  [き]  [気が置けない]    meaning:  close  rank: 3
☆ は気がけない友達だ ⇨ He is my close friend with whom I don’t have to worry about manners  (☛ Often misused as an opposite meaning)

  [き]  [気が触れる]    meaning:  crazy  rank: 3
☆ 彼女子供で気がれてしまった ⇨ She has become unhinged by the death of her child

  [き]  [気が違う]    meaning:  crazy  rank: 3
☆ 彼女は気が違ったとしかえない ⇨ I can only think that she has gone insane

  [き]  [気を持たせる]  [coll]    meaning:  hope  rank: 3
☆ 本当にその気がいなら相手に気をたせるようなことを言うな ⇨ If you don’t really mean it, don’t say something that raises false hope

  [き]  [気を立てる]    meaning:  nervous  rank: 3
☆ そんなに気をてるほどのじゃないんじゃ? ⇨ Don’t get so worked up. It’s not that a big deal, right?

  [き]  [気が長い]    meaning:  slow  rank: 3
☆ 2050年迄代替エネルギー開発するなんて、そんな気がでいいのか ⇨ Isn’t it a little too slow to develop an alternative energy by 2050?  (☛ Too slow to take necessary actions)

  [き]  [気を揉む]    meaning:  worry  rank: 3
☆ なかなか結果ず、気を揉んだ ⇨ I was really worried, anxious, because the results had not come out quickly  (☛ Literally “knead one’s mind”)

  [き]  [気を病む]    meaning:  worry  rank: 3
☆ 彼女息子将来のことで気を病んでいる ⇨ She is worried sick about her son’s future

  [き]  [気を吐く]    meaning:  energy  rank: 4
☆ チームメイト不振ホームランを二本打って一人気をいた ⇨ While his teammates were completely shut out, he alone performed well, hitting two home runs  (☛ Literally “blow out air”. Act, perform, energetically)

  [き]  [気が多い]  [coll]    meaning:  interest  rank: 4
☆ 女性に気がい ⇨ He likes many different women  (☛ Have many different but shallow interests)

► 名詞
  [き]  [気が付く]    meaning:  conscious  rank: 1
☆ 気がいたら病院ベットだった ⇨ When I came to myself, I was lying on a hospital bed

  [き]  [気が遠くなる]    meaning:  conscious  rank: 1
☆ に気がくなり、そのえていない ⇨ Suddenly I started losing consciousness and I don’t remember anything after that

  [き]  [気を失う]    meaning:  conscious  rank: 1
☆ 彼女は気を失っれた ⇨ She lost consciousness and collapsed  (☛ Not “lose one’s mind” as in English)

  [き]  [気がする]    meaning:  feeling  rank: 1
☆ それはにどっかでた気がする ⇨ It feels like I saw it somewhere before
☆ 人達皆未いているのに自分だけ帰るのはい気がした ⇨ I felt bad to go home first when everybody else was still working
☆ かがけている気がする ⇨ I feel there is something missing
☆ てをかめたが、それでもどうもな気がした ⇨ I checked everything, but I still had a bad feeling
☆ められてもい気はしない ⇨ His praise doesn’t make me feel good
☆ 丈夫な気がしてきた ⇨ Suddenly I’ve started feeling things will be OK
☆ められてい気がするはいない ⇨ Nobody feels bad when praised

  [き]  [気が無い]  [coll]    meaning:  intention  rank: 1
☆ ける気はい ⇨ He has no intention of helping out
☆ 謝る気などい ⇨ I have zero intention to apologize

  [き]  [気が有る]  [coll]    meaning:  interest  rank: 1
☆ おあのに気があるのか? ⇨ Are you interested in that girl?  (☛ A romantic interest)

  [き]  [気が無い]  [coll]    meaning:  interest  rank: 1
☆ 彼女に気がい ⇨ She has no interest in him  (☛ A romantic interest)

  [き]    meaning:  mind  rank: 1
☆ は気はい ⇨ He is young at heart

  [き]  [気が晴れる]    meaning:  mind  rank: 1
☆ にはっきり文句言って気がれた ⇨ I complained to his face and now I feel better

  [き]  [気が知れない]    meaning:  mind  rank: 1
☆ 自分子供見捨てて平気なの気がれない ⇨ I cannot understand the mind of those who abandon their own children. I don’t know what they are thinking

  [き]  [気の所為]    meaning:  mind  rank: 1
☆ がしたみたいだけど、気のせいかな? ⇨ I thought I heard a weird noise, or was that my mind playing tricks on me?
☆ 丈夫、気のせいだって ⇨ Everything is fine. It is just your mind

  [き]    meaning:  personality  rank: 1
☆ かけはいが気はしい ⇨ He looks scary but is very gentle

  [き]  [気が短い]    meaning:  personality  rank: 1
☆ は気がい ⇨ He is short-tempered

  [き]  [気がする]    meaning:  willing  rank: 1
☆ すごくいのでく気がしない ⇨ It’s so cold that I don’t feel like going outside
☆ 脂っこいものはべる気がしない ⇨ I don’t feel like eating greasy stuff

  [き]  [気が起こる]    meaning:  willing  rank: 1
☆ どうもやる気がこらない ⇨ Somehow motivation doesn’t come to me, I just can’t get motivated  (☛ Also said 気が起きる)

  [き]  [気になる]  [coll]    meaning:  willing  rank: 1
☆ ハリウッド映画見る気にならない ⇨ I don’t feel like watching Hollywood movies
☆ ぬ気になって頑張った ⇨ I worked as hard as I could, as if I was willing to die
☆ ぬ気になれば出来ないことも出来る ⇨ You can do things you cannot normally do, if you think it is do or die

  [き]  [気が抜ける]    meaning:  air  rank: 2
☆ 気がけたビール ⇨ Flat beer, beer that lost carbonation

  [け]    meaning:  characteristic  rank: 3
☆ 喘息の気がある ⇨ He has mild symptoms of asthma
☆ 彼女にはマゾの気がある ⇨ She has a masochistic tendency  (☛ About people)

► 接尾辞
  [げ]    meaning:  feel  rank: 2
☆ 文句ありげなをしている ⇨ His face shows some discontent
☆ 自慢げにした ⇨ He talked like boasting. He borderline boasted
☆ しげにをした ⇨ He breathed laboriously

  [け]    meaning:  characteristic  rank: 3
☆ 彼女にはマゾ気がある ⇨ She has a masochistic tendency  (☛ About people)


More examples:
  • 人気俳優まった豪華顔触れの映画 ⇨ A movie with an extravagant star-studded cast
  • は酒気をびていた ⇨ He had some alcohol in his system
  • 蒸気機関車時代終焉えた ⇨ The era of steam locomotives met its end, ended
  • 試験づいて気が引き締まった ⇨ The exam is approaching and my mind tightened, I got focused
  • は気がいのが短所だ ⇨ His shortcoming is being short-tempered
  • 下手てりゃいい気になりやがって ⇨ I was just being polite and acting humble, and now you are so arrogant
  • 不景気で会社バタバタれた ⇨ Companies went bankrupt one after another in the bad economy
  • 泌尿器の病気 ⇨ Urinary system ailments
  • 半分冗談半分本気だった ⇨ He was half joking, half serious
  • の気持ちは微妙だ ⇨ Feelings of young girls are delicate
  • 彼女今一番人気の有る女優だ ⇨ She is the most popular actress right now
  • 彼女の気紛れには付き合れない ⇨ I can’t deal with her fickleness
  • れた張り付いて気持ちい ⇨ Wet clothes stick to my skin and it is uncomfortable
  • 折角料理一人べると味気ない ⇨ Great meal is not as good when you eat alone
  • 彼女相手をねじまないと気がまない ⇨ She won’t be satisfied until she completely stumps others