► 成句
次 [(2)つぎ] [次から次に] meaning: next rank: 1
☆ 悪い事が次から次に起こる ⇨ Bad things happen one after another
次 [(2)つぎ] [次から次へと] meaning: next rank: 1
☆ 彼は次から次へと冗談を飛ばした ⇨ He cracked jokes one after another
► 名詞
次 [(2)つぎ] meaning: follow rank: 1
☆ 次の中から選んで下さい ⇨ Please select from the following
次 [(2)つぎ] [次の様] meaning: follow rank: 1
☆ 問題の解決のためには次の様な方法が考えられます ⇨ I can suggest the following ways to solve the problem
☆ 監督は新しい映画について次の様に語った ⇨ The director talked about the new movie as follows
次 [(2)つぎ] meaning: next rank: 1
☆ 次に続く ⇨ Continue to the next
☆ 次の交差点を右に曲がって ⇨ Turn right at the next intersection
☆ 次の日 ⇨ The next day. The day after
☆ 次の話題に移りましょう ⇨ Let’s move on to the next topic
☆ 次は誰? ⇨ Who’s next?
► 接尾辞
次 [じ] meaning: occasion rank: 2
☆ 一次試験と二次試験の間が二週間ある ⇨ There are two weeks between the first exam and the second exam
☆ 私は二次面接に呼ばれた ⇨ I was invited for a second interview
次 [じ] meaning: dimension rank: 3
☆ 三次方程式 ⇨ Three dimensional equation
► 接頭辞
次 [じ] meaning: next rank: 3
☆ 次世代戦闘機 ⇨ Next generation fighter plane
More examples:
- 彼は次期社長と目されている ⇨ He is regarded as the next CEO
- 次の試合がすぐだからこの勝利をそう喜んでもいられない ⇨ The next game is coming right up, so we cannot thoroughly enjoy this win
- 外に野次馬が群がっている ⇨ Rubbernecks have gathered outside
- 阪神は巨人に次いで二位でシーズンを終えた ⇨ Hanshin finished the season in the second after Giants
- 次の試合が直ぐなので今日の勝利を喜んでばかりいられない ⇨ The next game is coming right up so we can’t just be happy about the win today
- 問題が次から次へと噴出した ⇨ Problems erupted one after another
- 第二次大戦後日本では国に誇りを持つことはいけないこととされた ⇨ After WW2, Japanese had been told it was bad to have prides in their nation
- 第二次世界大戦 ⇨ The second world war
- 彼等はなんでも第二次大戦のことにこじつけようとする ⇨ They always try to make everything about WW2
- 最近弔事が相次いだ ⇨ Recently there have been funerals to attend in a row
- 問題が次々起こった ⇨ There were one problem after another
- 科学者は地球の平均気温は次の十年で一度上がると予測している ⇨ Scientists predict the average temperature of the earth will rise by 1C in the next decade
- 次の交差点を右に曲がって下さい ⇨ Turn right at the next intersection
- 彼は次期社長と見做されている ⇨ He is regarded as the next CEO
- 二次災害が懸念される ⇨ There is a concern for a secondary disaster