Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
機嫌  [きげん]  [御機嫌よう]  [coll]  [polite]    meaning:  goodbye  rank: 2
☆ 御機嫌よう (ごきげんよう) ⇨ I wish you a good mood. I hope you’re doing well  (☛ Literally “Be in a good mood”, although it is used like “take care of yourself”. Sounds old-fashioned, or used comically)

► 名詞
機嫌  [きげん]    meaning:  mood  rank: 1
☆ 上司に機嫌がいので不気味だ ⇨ It is kind of scary that my boss is in such a good mood  (☛ Usually implies fickleness of mood)
☆ 彼女から機嫌がい ⇨ She’s in a bad mood this morning  (☛ Usually implies fickleness of mood)

機嫌  [きげん]  [機嫌を伺う]    meaning:  mood  rank: 1
☆ あのバカ上司の機嫌を伺うのにはれた ⇨ I am fed up with watching out for the mood of my idiot boss

機嫌  [きげん]  [機嫌を取る]    meaning:  mood  rank: 1
☆ 上司の機嫌を取るのがい ⇨ He is good at humoring, placating, his boss

機嫌  [きげん]  [御機嫌斜め]  [coll]    meaning:  mood  rank: 2
☆ うちの今日御機嫌斜めだ (ごきげんななめ) ⇨ My daughter is in a bad mood today  (☛ Always used with 御. Usually a facetious expression)


More examples:
  • 彼女今日はやけに機嫌がい ⇨ She is unusually upbeat today
  • 彼女今日はいやに機嫌がい ⇨ She seems to be very upbeat today for whatever the reason
  • 今日に上機嫌だね ⇨ He is in really good mood somehow today
  • 彼女の機嫌をねるようなことを言うな ⇨ Don’t say things that spoil her mood
  • なんかく御機嫌だね。なんかいこと有ったの? ⇨ You’re in such a great mood. Has something good happened to you?
  • 彼女今日はすごく不機嫌だ ⇨ She is in a very bad mood today
  • 御機嫌麗しゅう ⇨ May you be in a beautiful mood
  • なあ、機嫌直せよ ⇨ Hey, repair your mood, don’t be so angry
  • 女房の機嫌がくなってきたのでそそくさと退散した ⇨ My wife’s mood was getting bad so I quickly ran away
  • 子供の機嫌を敏感感受する ⇨ Children sense their parents’ moods very perceptively
  • 彼女の機嫌が直るにはしばらくかった ⇨ It took a while for her mood to improve
  • 御機嫌如何? (ごきげんいかが?) ⇨ How are you feeling?
  • そんな事言おうものなら女房の機嫌をねてしまう ⇨ If I ever say something like that, my wife will be awfully angry