Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
様子  [ようす]    meaning:  appearance  rank: 1
☆ かをしている様子だ ⇨ It looks like he is hiding something
☆ か様子がおかしい ⇨ He doesn’t look all right. It looks like there is something wrong with him

様子  [ようす]    meaning:  sign  rank: 1
☆ 景気一向回復する様子がい ⇨ The economy is not showing any sign of improving

様子  [ようす]    meaning:  situation  rank: 1
☆ からはの様子がからない ⇨ From outside we cannot tell the situation inside, cannot see what is going on inside

様子  [ようす]  [様子を窺う]    meaning:  situation  rank: 1
☆ 彼等の様子をいに行った ⇨ They went to see what the enemy was doing. They did a reconnaissance


More examples:
  • 事件当時の様子を述懐した ⇨ He talked about how things were at the time of the incident
  • 走り回ってもれる様子がない ⇨ He doesn’t seem to be breathing hard even after running around
  • には自分のしたことを反省する様子がい ⇨ He shows no sign of being remorseful of what he did
  • 手慣れた様子で赤ん坊のおむつをえた ⇨ He changed the diaper of the baby with an assured, well-experienced, way
  • この様子では全員御陀仏だろう ⇨ From the look of it, everybody is probably dead
  • 事態まる様子がくない ⇨ The situation doesn’t seem to be settling, calming, down at all
  • 彼女はきょときょとして落ち着かない様子だ ⇨ She seems nervous, looking around nervously
  • 犯人はふてぶてしい態度反省する様子などい ⇨ The suspect is acting cocky and showing zero remorse
  • この様子だと経営陣ぶだろう ⇨ At this rate the heads of the management will fly, they will be axed
  • てている様子だった ⇨ It looked like he was in a huge hurry
  • 今思してみると、そういえばの様子はだった ⇨ When I think back now, indeed there was something wrong with him
  • 様子がおかしいといたにはもうたかった ⇨ When I realized something was wrong, his body was already cold
  • しばらく様子をよう ⇨ Let’s see, monitor, for a while how things will go
  • 状況改善する様子がられない ⇨ The situation doesn’t seem to be improving at all
  • 十八世紀刊行されたには当時パリの様子が以下のように記述されている ⇨ In a book published in the 18th century, the way Paris was then is described as follows