► 名詞
様子 [ようす] meaning: appearance rank: 1
☆ 彼は何かを隠している様子だ ⇨ It looks like he is hiding something
☆ 彼は何か様子がおかしい ⇨ He doesn’t look all right. It looks like there is something wrong with him
様子 [ようす] meaning: sign rank: 1
☆ 景気は一向に回復する様子が無い ⇨ The economy is not showing any sign of improving
様子 [ようす] meaning: situation rank: 1
☆ 外からは中の様子が分からない ⇨ From outside we cannot tell the situation inside, cannot see what is going on inside
様子 [ようす] [様子を窺う] meaning: situation rank: 1
☆ 彼等は敵の様子を伺いに行った ⇨ They went to see what the enemy was doing. They did a reconnaissance
More examples:
- 彼には自分のしたことを反省する様子が全く無い ⇨ He shows no sign of being remorseful of what he did
- 彼は事件当時の様子を述懐した ⇨ He talked about how things were at the time of the incident
- 彼に別段変わった様子は無かった ⇨ I didn’t notice anything different about him
- この様子では全員御陀仏だろう ⇨ From the look of it, everybody is probably dead
- 彼は偉く慌てている様子だった ⇨ It looked like he was in a huge hurry
- 彼は大失敗をした癖に悪びれる様子は全く無かった ⇨ Even though he made a blunder, he didn’t seem to be embarrassed at all
- しばらく様子を見よう ⇨ Let’s see, monitor, for a while how things will go
- 子供達は正月が待ち遠しくてたまらない様子だ ⇨ It looks like the kids can’t wait for the new year to come
- 事態は収まる様子が全くない ⇨ The situation doesn’t seem to be settling, calming, down at all
- 彼女は裸でも恥じらう様子がない ⇨ She doesn’t seem to be shy being naked
- 交渉は纏まる様子がない ⇨ The negotiation doesn’t seem to be getting settled
- 彼女ときたら反省している様子は全く無い ⇨ As for her, she shows no sign of remorse
- 彼は走り回っても息が乱れる様子がない ⇨ He doesn’t seem to be breathing hard even after running around
- 患者は苦しんでいる様子は無い ⇨ The patient doesn’t seem to be in pain, suffering
- 彼は手慣れた様子で赤ん坊のおむつを換えた ⇨ He changed the diaper of the baby with an assured, well-experienced, way