► 助動詞
様 [(1)よう] [ようだ] meaning: so that rank: 1
☆ 一日も早く御回復されるよう御祈り申し上げます ⇨ I pray that you will recover as soon as possible (☛ に is omitted from ように, which is 連用形 of ようだ)
☆ 彼は私に仕事が見つかるよう手助けしてくれた ⇨ He helped me so that I can find a job (☛ に is omitted from ように, which is 連用形 of ようだ)
► 名詞
様 [(1)よう] [liter] meaning: command rank: 1
☆ 手を触れないよう ⇨ Do not touch (☛ An abbreviation of ~ようにする)
様 [(1)よう] [あの様] meaning: kind rank: 1
☆ あの様な行動は許されない ⇨ Behavior like that won’t be tolerated
様 [(1)よう] [どの様] meaning: kind rank: 1
☆ どの様な手段を取るかは未だ決まっていない ⇨ It is not yet decided what kind of measure will be taken
様 [(1)よう] [其の様] meaning: kind rank: 1
☆ その様な話は聞いたことがない ⇨ I’ve never heard of anything like that before
様 [(1)よう] [此の様] meaning: kind rank: 1
☆ この様な機会はそう何度もない ⇨ There won’t be many opportunities like this one
☆ 最近この様な事件が相次いでいる ⇨ Recently incidents like this are happening one after another
様 [(1)よう] meaning: way rank: 1
☆ あなたはどの様に考えますか? ⇨ What do you think? What is your opinion?
☆ あの様になるとは思ってもいなかった ⇨ I never thought it would turn out that way
☆ この様にやって下さい ⇨ Please do it like this
☆ それは考えようによっては私達に有利になる ⇨ That will be to our advantage depending on the way we think about it
☆ どうにもしようがない ⇨ There is no way to handle it. There is nothing you can do
☆ どのようにすれば良いのですか? ⇨ What way, how, should I do it?
☆ 交渉は決着しましたか?そのようです ⇨ Has the negotiation concluded? It seems that way
☆ 好きなようにすればいい ⇨ You can do whatever the way you like
☆ 彼女は見ようによっては相当な美人だ ⇨ She is quite pretty depending on how you look at her
► 接尾辞
様 [さま] [respect] meaning: addressing rank: 1
☆ お客様、こちらへどうぞ ⇨ Mr/Ms customer, please come this way
☆ 何名様がお越しになりますか? ⇨ How many of you will visit us?
☆ 山本様はいらっしゃいますか? ⇨ Is Mr/Mrs/Ms Yamamoto here?
More examples:
- 最近の映画はどれも同じ様だ (おなじよう) ⇨ The recent movies are all similar
- 彼等は試合に無様に敗戦した ⇨ They lost the game pathetically
- 彼女は御嬢様育ちで苦労を知らない ⇨ She was raised like a princess and has never had any adversities
- お日様が出ている ⇨ The sun is out
- 彼女はお姫様に扮装している ⇨ She’s wearing a princess costume
- 彼は賭け事で幾ら金を失くしても全く懲りる様子が無い ⇨ It looks like he still hasn’t learned any lessons after losing all the money gambling
- その言い方は御客様には失礼に当たる ⇨ That expression will be rude toward customers
- 状況は改善する様子が全く見られない ⇨ The situation doesn’t seem to be improving at all
- 私達の成功は皆様方の御支援のお陰です ⇨ Our success owes to the support from all of you
- 問題の解決のためには次の様な方法が考えられます ⇨ I can suggest the following ways to solve the problem
- 彼は事件当時の様子を述懐した ⇨ He talked about how things were at the time of the incident
- 日本人独特の行動様式 ⇨ The behavior styles, patterns, unique to Japanese
- 物は言い様だ ⇨ Things depend on how you say them. Listeners will interpret differently depending on how you say it
- どなた様でしょうか? ⇨ Who is it? Who are you?
- 拝啓、鈴木様 ⇨ Hello, Mr. Suzuki