► 助動詞
様 [(1)よう] [ようだ] meaning: so that rank: 1
☆ 一日も早く御回復されるよう御祈り申し上げます ⇨ I pray that you will recover as soon as possible (☛ に is omitted from ように, which is 連用形 of ようだ)
☆ 彼は私に仕事が見つかるよう手助けしてくれた ⇨ He helped me so that I can find a job (☛ に is omitted from ように, which is 連用形 of ようだ)
► 名詞
様 [(1)よう] [liter] meaning: command rank: 1
☆ 手を触れないよう ⇨ Do not touch (☛ An abbreviation of ~ようにする)
様 [(1)よう] [あの様] meaning: kind rank: 1
☆ あの様な行動は許されない ⇨ Behavior like that won’t be tolerated
様 [(1)よう] [どの様] meaning: kind rank: 1
☆ どの様な手段を取るかは未だ決まっていない ⇨ It is not yet decided what kind of measure will be taken
様 [(1)よう] [其の様] meaning: kind rank: 1
☆ その様な話は聞いたことがない ⇨ I’ve never heard of anything like that before
様 [(1)よう] [此の様] meaning: kind rank: 1
☆ この様な機会はそう何度もない ⇨ There won’t be many opportunities like this one
☆ 最近この様な事件が相次いでいる ⇨ Recently incidents like this are happening one after another
様 [(1)よう] meaning: way rank: 1
☆ あなたはどの様に考えますか? ⇨ What do you think? What is your opinion?
☆ あの様になるとは思ってもいなかった ⇨ I never thought it would turn out that way
☆ この様にやって下さい ⇨ Please do it like this
☆ それは考えようによっては私達に有利になる ⇨ That will be to our advantage depending on the way we think about it
☆ どうにもしようがない ⇨ There is no way to handle it. There is nothing you can do
☆ どのようにすれば良いのですか? ⇨ What way, how, should I do it?
☆ 交渉は決着しましたか?そのようです ⇨ Has the negotiation concluded? It seems that way
☆ 好きなようにすればいい ⇨ You can do whatever the way you like
☆ 彼女は見ようによっては相当な美人だ ⇨ She is quite pretty depending on how you look at her
► 接尾辞
様 [さま] [respect] meaning: addressing rank: 1
☆ お客様、こちらへどうぞ ⇨ Mr/Ms customer, please come this way
☆ 何名様がお越しになりますか? ⇨ How many of you will visit us?
☆ 山本様はいらっしゃいますか? ⇨ Is Mr/Mrs/Ms Yamamoto here?
More examples:
- 今迄に同じ様な例は無い ⇨ There haven’t been any similar cases, precedences, before
- お宅の旦那様 ⇨ Your husband
- 皆様には心ゆくまで楽しんで頂きたいと存じます ⇨ Everybody, please enjoy to the fullest
- 氷の国に住むお姫様の物語 ⇨ A story of a princess living in a frozen country
- 日本人独特の行動様式 ⇨ The behavior styles, patterns, unique to Japanese
- 奥様の御召しになっている御着物 ⇨ The kimono your wife is wearing
- 貴様等皆殺しにしてやる ⇨ I will kill all of you
- テレビで事故現場の模様が放送された ⇨ The scene of the accident was broadcast on TV
- 上様! ⇨ Your highness!
- 彼は何か様子がおかしい ⇨ He doesn’t look all right. It looks like there is something wrong with him
- うちの猫の尻尾には縞模様が入っている ⇨ The tail of my cat has stripes in it
- おっとりしたお嬢様 ⇨ An easygoing girl from an affluent family
- 歴史的に単一民族国家だった日本には様々な社会規範が存在する ⇨ Japan which was historically homogeneous country has various social norms
- 十八世紀に刊行された本には当時のパリの様子が以下のように記述されている ⇨ In a book published in the 18th century, the way Paris was then is described as follows
- 失礼ですがどちら様でしょうか? ⇨ Excuse me but may I ask who you are?