► 動詞
来る [(1)くる] meaning: arrive rank: 1
☆ 彼から手紙が来た ⇨ A letter has arrived from him
☆ 春が来た ⇨ Spring has arrived
来る [(1)くる] meaning: come rank: 1
☆ もし来れない時は事前に連絡してくれ ⇨ Let me know in advance if you cannot come
☆ 敵は二方面から攻めて来た ⇨ The enemy has come attacking from two fronts
☆ 早く来い! ⇨ Come quick! (☛ Note 来る is strictly to come to where the speaker is. In other words “I am coming right now” is “今行く”, not “今来る” )
☆ ではまた明日来ます ⇨ I will come back tomorrow (☛ Only when the speaker is physically where the listener is. When the speaker is away from the listener, then “行きます=I will go”)
来る [(1)くる] [coll] meaning: feel rank: 1
☆ あいつの言葉にカッと来た ⇨ His words really pissed me off
☆ 彼の嫌味にはグサッと来た ⇨ His sarcasm hurt my feelings
☆ 映画のあの場面にはジーンと来た ⇨ The scene of the movie really moved me
来る [(1)くる] meaning: origin rank: 1
☆ 彼の虚勢は自信の無さから来ている ⇨ His aggressiveness comes from his lack of confidence
☆ 彼女の病気はストレスから来ている ⇨ Her illness is originated from stress
来る [(1)くる] [coll] meaning: act rank: 2
☆ うーむ、そう来たか ⇨ Hmm, that’s what you do, how you react
来る [(1)くる] [coll] meaning: say rank: 2
☆ 苦情を言うと、「それはこちらの責任じゃない」と来た ⇨ When I complained, they said “it is not our responsibility” (☛ Implies that you are surprised or taken aback, by the comment)
来る [(1)くる] [coll] meaning: be rank: 3
☆ 値段が五百万円と来てぶったまげた ⇨ I got blown away to find the price is ¥5 million
► 補助動詞
来る [(1)くる] meaning: be going to rank: 1
☆ ちょっとトイレに行ってきます ⇨ I’ll go to bathroom real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ ちょっと角のコンビニでビールを買ってくる ⇨ I’ll go get some beer at the corner convenience store real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ 後で様子を見てくる ⇨ Later I’ll go check out what is going on (☛ Go somewhere, do something and come back)
来る [(1)くる] meaning: become rank: 1
☆ あいつの相手をするのは本当に嫌になって来るよ ⇨ I am getting really tired of dealing with that guy
☆ 暗くなって来る前に戻ろう ⇨ Let’s go back before it starts getting dark
☆ 季節が変わって来たのが感じられる ⇨ You can feel that the season is changing (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 微分積分がやっと解って来た ⇨ I have finally started to understand calculus (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 段々空が明るくなって来た ⇨ The sky is getting lighter. It is dawning (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 真実が明らかになって来た ⇨ The truth is becoming known (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 雪がやっと溶けて来た ⇨ The snow has finally started melting (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
来る [(1)くる] meaning: have been doing rank: 1
☆ 今迄ずっと我慢して来たが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼が一生懸命育てて来た事業 ⇨ The business he has been working hard to grow (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼は今迄色々な仕事を経験して来た ⇨ He has experienced many different jobs so far (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼女は長年地道に努力し続けて来た ⇨ She has been making efforts diligently for many years (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
来る [(1)くる] meaning: have done rank: 1
☆ お父さんがお土産を買って来た ⇨ Dad has bought souvenirs and came home
☆ 夕飯は外で食べて来た ⇨ I’ve already had my dinner outside (☛ You just went somewhere, get something done and came back)
☆ 牛乳を買いに行って来た ⇨ I went out, bought some milk and came back. I’ve just got some milk (☛ You just went somewhere, get something done and came back)
► 成句
来る [(1)くる] [来たら] [くる+た+ら] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 彼女ときたら反省している様子は全く無い ⇨ As for her, she shows no sign of remorse
☆ 警察ときたら全然役に立たない ⇨ When it comes to the police, they are totally useless
来る [(1)くる] [来ると] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 僕は芸術と来ると何も知らない ⇨ I know nothing when it comes to art
☆ 彼はワインと来るととにかくうるさい ⇨ He is really fussy when it comes to wine
More examples:
- 下らない小細工をする奴のほうが頭に来る ⇨ Those who resort to pathetic trickery annoys me more
- その拳銃は一秒に八発を速射することが出来る ⇨ The gun can rapid-fire 8 rounds per second
- このトラックには二トンの貨物を積載することが出来る ⇨ This truck can be loaded up to 2 tons of cargo
- 彼に出来るのなら私にも出来る ⇨ If he can do it, the I can do it too
- 今日は家に客が来る予定だ ⇨ Today I will have guests at home
- 日本人と中国人は漢字を通じてある程度意思疎通をすることが出来る ⇨ Japanese and Chinese can communicate to some degrees using, via, Kanji
- 私も初めは無理だと思ったが、練習したら出来るようになった ⇨ At first I too thought it was impossible, but I practiced and learned to do it
- 味は未だ我慢出来るが、この臭いはどうにも我慢出来ない ⇨ I can live with this taste, but I can’t stand this smell
- あいつは出来る奴だ ⇨ He is a very competent guy
- これぐらいの小雨なら試合は出来る ⇨ We can play the game under a light drizzle like this
- 電線は色で識別出来るようにしてある ⇨ The electrical wires are designed so that you can tell them apart by the colors
- 本当に頭が良い人は自嘲することが出来る ⇨ Truly smart people can laugh at themselves, be self-deprecating
- 宝くじは最寄りのコンビニで買うことが出来る ⇨ The lottery tickets can be purchased at any convenience store near you
- それが出来るのは彼を措いて他にいない ⇨ There is nobody who can do that other than him
- 家の窓から山を望むことが出来る ⇨ I can see the mountain from my house window