► 動詞
来る [(1)くる] meaning: arrive rank: 1
☆ 彼から手紙が来た ⇨ A letter has arrived from him
☆ 春が来た ⇨ Spring has arrived
来る [(1)くる] meaning: come rank: 1
☆ お父さんがお土産を買って来た ⇨ Dad bought souvenirs and came home
☆ もし来れない時は事前に連絡してくれ ⇨ Let me know in advance if you cannot come
☆ 夕飯は外で食べて来た ⇨ I already had my dinner outside and came home
☆ 敵は二方面から攻めて来た ⇨ The enemy has come attacking from two fronts
☆ 早く来い! ⇨ Come quick! (☛ Note 来る is strictly to come to where the speaker is. In other words “I am coming right now” is “今行く”, not “今来る” )
☆ ではまた明日来ます ⇨ I will come back tomorrow (☛ Only when the speaker is physically where the listener is. When the speaker is away from the listener, then “行きます=I will go”)
来る [(1)くる] [coll] meaning: feel rank: 1
☆ あいつの言葉にカッと来た ⇨ His words really pissed me off
☆ 彼の嫌味にはグサッと来た ⇨ His sarcasm hurt my feelings
☆ 映画のあの場面にはジーンと来た ⇨ The scene of the movie really moved me
来る [(1)くる] [coll] meaning: origin rank: 1
☆ 彼の虚勢は自信の無さから来ている ⇨ His aggressiveness comes from his lack of confidence
☆ 彼女の病気はストレスから来ている ⇨ Her illness is originated from stress
来る [(1)くる] [coll] meaning: act rank: 2
☆ うーむ、そう来たか ⇨ Hmm, that’s what you do, how you react
来る [(1)くる] [coll] meaning: say rank: 2
☆ 苦情を言うと、「それはこちらの責任じゃない」と来た ⇨ When I complained, they said “it is not our responsibility” (☛ Implies that you are surprised or taken aback, by the comment)
来る [(1)くる] [coll] meaning: be rank: 3
☆ 値段が五百万円と来てぶったまげた ⇨ I got blown away to find the price is ¥5 million
► 補助動詞
来る [(1)くる] meaning: be going to rank: 1
☆ ちょっとトイレに行ってきます ⇨ I’ll go to bathroom real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ ちょっと角のコンビニでビールを買ってくる ⇨ I’ll go get some beer at the corner convenience store real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ 後で様子を見てくる ⇨ Later I’ll go check out what is going on (☛ Go somewhere, do something and come back)
来る [(1)くる] meaning: become rank: 1
☆ あいつの相手をするのは本当に嫌になって来るよ ⇨ I am getting really tired of dealing with that guy
☆ 暗くなって来る前に戻ろう ⇨ Let’s go back before it starts getting dark
☆ 季節が変わって来たのが感じられる ⇨ You can feel that the season is changing (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 微分積分がやっと解って来た ⇨ I have finally started to understand calculus (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 段々空が明るくなって来た ⇨ The sky is getting lighter. It is dawning (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 真実が明らかになって来た ⇨ The truth is becoming known (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 雪がやっと溶けて来た ⇨ The snow has finally started melting (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
来る [(1)くる] meaning: have been doing rank: 1
☆ 今迄ずっと我慢して来たが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼が一生懸命育てて来た事業 ⇨ The business he has been working hard to grow (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼は今迄色々な仕事を経験して来た ⇨ He has experienced many different jobs so far (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼女は長年地道に努力し続けて来た ⇨ She has been making efforts diligently for many years (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
► 成句
来る [(1)くる] [来たら] [くる+た+ら] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 彼女ときたら反省している様子は全く無い ⇨ As for her, she shows no sign of remorse
☆ 警察ときたら全然役に立たない ⇨ When it comes to the police, they are totally useless
来る [(1)くる] [来ると] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 僕は芸術と来ると何も知らない ⇨ I know nothing when it comes to art
☆ 彼はワインと来るととにかくうるさい ⇨ He is really fussy when it comes to wine
More examples:
- ここまで来るには多くの努力が必要だった ⇨ It took a lot of hard word to come this far
- 従業員はただで飲み食い出来る ⇨ The employees can eat and drink for free
- 本当に頭が良い人は自嘲することが出来る ⇨ Truly smart people can laugh at themselves, be self-deprecating
- この車の屋根は簡単に着脱出来る ⇨ You can easily install and detach the roof of this car
- 私の番が回って来るまで相当時間がかかる ⇨ It will take a while before it is my turn
- ハチドリは空中に静止することが出来る ⇨ Hummingbirds can hover still in the air
- 聞き慣れた声は騒音の中でも聞き取ることが出来る ⇨ You can distinguish the voice familiar to you even in a noisy settings
- 二度と戻って来るな! ⇨ Don’t come back again!
- そんなに簡単に解決出来るものなら誰も苦労しない ⇨ We are not in this position if we could solve it that easily
- 人はインターネットで見たことは自分でも簡単に出来るという錯覚に陥り易い ⇨ People tend to fall into a false idea that they can easily do themselves what they see on internet
- 首相は大臣を任免することが出来る ⇨ The prime minister can appoint and dismiss ministers
- 街に人々が集うことが出来る場所を設けた ⇨ We built a place in the town where people can gather
- その拳銃は一秒に八発を速射することが出来る ⇨ The gun can rapid-fire 8 rounds per second
- 車の色は十色の中から選択することが出来る ⇨ You can choose one out of 10 colors for the car
- 彼は娘に赤ちゃんは何処から来るのかと聞かれて弱った ⇨ He struggled to answer when his daughter asked him where babies come from