► 副詞
未だ [(1)まだ] meaning: only rank: 1
☆ 彼女はお産をしてから未だ一週間しか経っていないのにもう仕事に復帰している ⇨ It has been only a week since she delivered a baby and she is already back at work (☛ “Only”, in terms of time)
未だ [(1)まだ] meaning: still rank: 1
☆ 彼は未だ若過ぎる ⇨ He is still too young
☆ 未だ八時だ ⇨ It is still 8PM
☆ 味は未だ我慢出来るが、この臭いはどうにも我慢出来ない ⇨ I can live with this taste, but I can’t stand this smell (☛ Something is still doable, tolerable, understandable, etc. in a certain condition, but not in the given condition)
☆ 徐々に変えるなら未だ分かるが、一度に全てを変えるのは無謀だ ⇨ It is doable if we change things gradually, but change everything all at once is stupid (☛ Something is still doable, tolerable, understandable, etc. in a certain condition, but not in the given condition)
未だ [(1)まだ] meaning: yet rank: 1
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The result is not clear yet
未だ [いまだ] [未だ~ない] [liter] meaning: yet rank: 2
☆ 事故の原因は未だ判っていない ⇨ The cause of the accident is yet to be known
☆ 彼から未だ何の返事もない ⇨ There has been no response from him yet
► 形容動詞
未だ [(1)まだ] meaning: still rank: 1
☆ お昼未だだったら一緒にどう? ⇨ If you still haven’t had a lunch, why don’t we go together?
☆ 御飯未だ? ⇨ Isn’t dinner ready yet?
More examples:
- この靴は未だ十分使える ⇨ These shoes are still plenty usable
- 事故の原因については未だ詳しい事は分かっていない ⇨ We still don’t know well about the cause of the accident
- 事故から48時間が経ち、未だ生存している者はいないと思われる ⇨ 48 hours have passed since the accident, and nobody is believed to be surviving
- 先生は未だ御出でになっていない ⇨ The master hasn’t arrived yet
- 私が子供の頃は未だ産婆さんがいた ⇨ There were still midwives around when I was a kid
- 未だ十分時間の余裕がある ⇨ We still have enough time left
- 焼けた家は未だ燻っていた ⇨ The burned-down house was still smoldering
- あそこまで説明したのに彼は未だ理解しなかった ⇨ I explained that much and he still didn’t understand
- 傷は未だ浅い ⇨ The wound is still shallow. The damage is not serious yet
- 未だ考えている途中だ ⇨ I’m still thinking about it
- この病気の有効な治療法は未だ見つかっていない ⇨ The effective treatment of the disease hasn’t been discovered
- 彼は未だ寝巻き姿だった ⇨ He was still wearing pajamas
- 世界に未開の地は未だ残されているのだろうか? ⇨ Are there undeveloped lands left in this world?
- うちの子供は大きくなったと言っても未だ未だ子供だ ⇨ My child has grown a lot but still is a child
- ずっと考えてるんだけど未だ決められない ⇨ I’ve been thinking about it, but I still haven’t been able to decide