► 名詞
時 [(1)とき] meaning: situation rank: 1
☆ こういう時はどうすればいいのだろう? ⇨ What should I do in a situation like this?
時 [(2)とき] [liter] meaning: time rank: 1
☆ 時は1600年 ⇨ In the year 1600 (☛ A common phrase used in history dramas)
☆ 全ては時と場合による ⇨ Everything depends on time and circumstances (☛ Note the stress is on き when unmodified)
☆ 時が全てを解決する ⇨ Time will solve everything (☛ Note the stress is on き when unmodified)
☆ 時は金なり ⇨ Time is money (☛ Note the stress is on き when unmodified)
☆ その時は私はそうは思わなかった ⇨ At that time I didn’t think so (☛ Note the stress is on と when modified)
☆ 今はそういう事を言っている時ではない ⇨ This is not the time to say those things (☛ Note the stress is on と when modified)
時 [(1)とき] [その時その時] meaning: time rank: 1
☆ 彼はその時その時言う事が違う ⇨ He says different things every time
☆ 状況は変わるから、その時その時対応するしかない ⇨ The situations will change, so we have to deal with them each time accordingly
時 [(1)とき] meaning: when rank: 1
☆ 何か有った時は知らせて下さい ⇨ Let me know when something happens
☆ 困った時はいつもお父さんに相談する ⇨ When I don’t know what to do, I always ask my dad for advice
► 接尾辞
時 [じ] [liter] meaning: when rank: 2
☆ エンジンの始動時に異音がする ⇨ There is abnormal noise when the engine starts
☆ 施設利用時の注意事項 ⇨ The do’s and don’ts while using this facility
☆ 緊急時の連絡先 ⇨ The contacts for the time of emergency
☆ 非常時の備え ⇨ Preparation for the time of emergency
More examples:
- え?もうこんな時間かよ ⇨ Oh, it is already this late?
- 困ったことがあれば何時でも相談に乗りますよ ⇨ I will always help you when you have some issues
- 平日の開店時間 ⇨ Business hours for weekdays
- 時代は移る ⇨ Times change
- 美術館は十時に開館する ⇨ The museum opens at 10
- 重い物を持ち上げる時に息まないこと ⇨ Don’t hold your breath when you lift a heavy item
- 転勤の時は会社から引越し手当てが出る ⇨ When you transfer, the company will pay for the moving expenses
- アパートを借りる時の敷金 ⇨ Safety deposit when you rent a room
- 時間の無駄だから行くのは止めよう ⇨ Let’s not go because it will be a waste of time
- 代金は注文時に払わなくてはいけない ⇨ You have to make the payment at the time of order
- 店は年末が稼ぎ時だ (かせぎどき) ⇨ Year-end is the money-making time for the store
- 時としてどうしようもなく落ち込むことがある ⇨ Sometimes I get helplessly depressed
- もう時間が無い ⇨ There’s little time left
- これは子供の時の怪我の痕だ ⇨ This is a scar from my childhood injury
- 時間は十分有るから焦る必要は無い ⇨ There is enough time so there is no need to panic