► 名詞
時 [(1)とき] meaning: situation rank: 1
☆ こういう時はどうすればいいのだろう? ⇨ What should I do in a situation like this?
時 [(2)とき] [liter] meaning: time rank: 1
☆ 時は1600年 ⇨ In the year 1600 (☛ A common phrase used in history dramas)
☆ 全ては時と場合による ⇨ Everything depends on time and circumstances (☛ Note the stress is on き when unmodified)
☆ 時が全てを解決する ⇨ Time will solve everything (☛ Note the stress is on き when unmodified)
☆ 時は金なり ⇨ Time is money (☛ Note the stress is on き when unmodified)
☆ その時は私はそうは思わなかった ⇨ At that time I didn’t think so (☛ Note the stress is on と when modified)
☆ 今はそういう事を言っている時ではない ⇨ This is not the time to say those things (☛ Note the stress is on と when modified)
時 [(1)とき] [その時その時] meaning: time rank: 1
☆ 彼はその時その時言う事が違う ⇨ He says different things every time
☆ 状況は変わるから、その時その時対応するしかない ⇨ The situations will change, so we have to deal with them each time accordingly
時 [(1)とき] meaning: when rank: 1
☆ 何か有った時は知らせて下さい ⇨ Let me know when something happens
☆ 困った時はいつもお父さんに相談する ⇨ When I don’t know what to do, I always ask my dad for advice
► 接尾辞
時 [じ] [liter] meaning: when rank: 2
☆ エンジンの始動時に異音がする ⇨ There is abnormal noise when the engine starts
☆ 施設利用時の注意事項 ⇨ The do’s and don’ts while using this facility
☆ 緊急時の連絡先 ⇨ The contacts for the time of emergency
☆ 非常時の備え ⇨ Preparation for the time of emergency
More examples:
- 未だ十分時間の余裕がある ⇨ We still have enough time left
- 戦時中は食料は配給された ⇨ In the war times food was rationed
- 何時来られるのですか? ⇨ When are you coming?
- コンピューター時代の黎明期 ⇨ The dawn of the computer era
- 電車の運行が一時停止になった ⇨ The train service was temporarily suspended
- 過ぎ去った事を何時までも考えても仕方ない ⇨ It won’t do any good to keep thinking about things that had passed
- 周りに人がいる時にバットを振り回すな ⇨ Don’t swing your bat when there are people around
- 排尿する時に痛みがある ⇨ I have pain when I urinate
- 彼のことは何時までも忘れない ⇨ I will never forget about him
- え?もうこんな時間かよ ⇨ Oh, it is already this late?
- あの寿司屋は高いから時たましかいかない ⇨ I go to that sushi bar only once in a while because they are expensive
- 道を横切る時は左右を良く見てからに ⇨ When you cross a road look both your left and right carefully
- 痛い時は我慢せず薬を飲んだほうが良い ⇨ When it hurts it is better to take the medication instead of toughing it out
- 当時の世俗的習慣 ⇨ A common practice at the time
- 時間はどのくらいかかりますか? ⇨ How long will it take?