► 名詞
昔 [むかし] meaning: past rank: 1
☆ インターネットが無かったのはそう昔のことではない ⇨ It was not that long ago when there was no Internet
☆ 昔には良かったことも悪かったこともある ⇨ The old days had good things and also bad things
☆ 昔のことは忘れよう ⇨ Let’s forget what happened in the past
☆ 昔の人達は強かった ⇨ People in the past were tough
昔 [むかし] [昔々] meaning: past rank: 1
☆ 昔々、ある所にお爺さんとお婆さんが住んでいました (むかしむかし) ⇨ Once upon a time, a grandpa and a grandpa were living somewhere (☛ A common phrase in stories for children)
More examples:
- 彼は昔は野球とサッカーをしていたが、今は野球一本に絞っている ⇨ He used to play baseball and soccer, but now is focusing on baseball only
- 友達と昔の話が弾んだ ⇨ With friends we had a fun conversation about our old days
- 昔は俳優は一つのスタジオに専属していた ⇨ Actors used to be contracted to one studio exclusively
- 彼は昔の誼でその仕事を引き受けた ⇨ He took on the job for old times’ sake
- 昔はファックスで通信することが一般的だった ⇨ It used be common to communicate using facsimile
- ドイツ語は昔は東欧で広く通用した ⇨ German was widely used in Eastern Europe in the past
- 昔は自分で裁縫することが普通だった ⇨ In the old days it was common to tailor your own clothes
- 彼は昔は大スターだったのにひどく落ちぶれた ⇨ He used to be a big star but now looks miserable
- 街は昔とは大変変わっていた ⇨ The town was completely different from the way it had been in the past
- 新しい家は昔の家よりずっと広い ⇨ Our new house has much more space than the old one
- 神戸は昔から重要な港だった ⇨ Kobe has been an important port since the old days
- 彼は昔の事を今でも根に持っている ⇨ He is still holding grudge about things in the past
- 昔はテレビは家の居間に一つあるだけだった ⇨ There used to be only one TV in the living room for the entire house
- ここまで極端に暑い日は昔は無かった ⇨ There weren’t extremely hot days like this in the past
- 昔は妻子に手を上げる男が多かった ⇨ In the past there were many men who hit wives and children