► 動詞
損 [(1)そん] [損する] [coll] meaning: lose rank: 1
☆ 真面目に働いて損した ⇨ I lost more by working hard. I worked hard but it was a total waste
► 名詞
損 [(1)そん] meaning: loss rank: 1
☆ 正直者が損をする ⇨ Honest people lose
☆ 聞いてみて損をすることはない ⇨ You don’t lose anything by asking
☆ 買った直後に値が下がって損をした ⇨ I lost, wasted, money because the price dropped right after I had bought it
More examples:
- 人助けは損得の問題ではない ⇨ Helping others is not a matter of profit and loss
- 損失は大したことが無いと聞いて気が随分軽くなった ⇨ My mind got lighter, I felt a lot better, when I heard the loss was minimal
- 彼は何でも損得勘定でしか考えない ⇨ He thinks everything in terms of profit and loss. He won’t do anything unless there is benefit for him
- 経済的な損失 ⇨ Economic loss
- 踊る阿呆に見る阿呆、同じ阿呆なら踊らにゃ損損 ⇨ Dancing fools and watching fools. Fools either way, so you’d rather dance
- 損無しで済めば御の字だ ⇨ I will be very grateful if there is no loss
- 善人が損をする社会 ⇨ A society where good people lose
- エンジンは一定期間使えば損耗する ⇨ Engines will be worn when used for certain amount of time
- 地震で大きな損害が出た ⇨ An earthquake caused a lot of damages
- 多少の損失が出るのは已むを得ない ⇨ It is unavoidable that there will be some loss
- 電力の損失を減らすために高圧で送電する ⇨ Transmit electricity in high voltage in order to minimize the loss
- 構造に想定以上の力が加わったために破損した ⇨ More force than expected was added, applied, to the structure, breaking it
- 彼はいつも損得を勘定している ⇨ He is always calculating pros and cons
- どう転んでも損はしない ⇨ You’re not going to lose anything no matter how it rolls, turns out
- 自損事故 ⇨ An accident that doesn’t cause any damage to others but yourself