Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
振り  [(2)ふり]  [振りをする]    meaning:  pretend  rank: 1
☆ らない振りをしている ⇨ He is pretending he doesn’t know
☆ 彼女こえなかった振りをした ⇨ She pretended she didn’t hear me
☆ われた死んだ振りをするのは間違いだ ⇨ It’s wrong to play dead when you get attacked by a bear

振り  [(2)ぶり]    meaning:  first time in a while  rank: 1
☆ 彼等は十振りに優勝した ⇨ They won the championship for the first time in 10 years
☆ 私達は三振りに会った ⇨ We met in person for the first time in 3 years

振り  [(2)ぶり]    meaning:  way  rank: 3
☆ 子供達成長振りには見張るがある ⇨ The way the children are growing is eye-opening, striking
☆ 政府行き当たりばったりの対応振りはていてけない ⇨ It’s pathetic to watch the way the government reacts in a knee-jerk manner
☆ 彼女小柄なのに飲みっぷりだ ⇨ She is petite but drinks like a fish  (☛ Often becomes っぷり when accentuated)

振り  [(2)ふり]  [liter]    meaning:  behave  rank: 4
☆ の振り見てが振り直せ ⇨ Watch other’s (bad) behavior and correct your behavior  (☛ A common phrase)

振り  [(2)ふり]    meaning:  swing  rank: 4
☆ バット一振りがチーム勝利をもたらした ⇨ His one swing of the bat won the game for the team


More examples:
  • はその歌劇の振り付けをした ⇨ He did the choreography of that musical
  • 本当らないのに知ったか振りをしている ⇨ He pretends to know even though he doesn’t
  • がどんなに頑張ろうと彼女に振り向かない ⇨ No matter how hard he tries she won’t show interest in him
  • 周りがいるバットを振り回すな ⇨ Don’t swing your bat when there are people around
  • 犯人警備員制止を振り切って場内突入した ⇨ The suspect broke free from the guard and entered the building
  • はその歌劇を振り付けた ⇨ He choreographed that musical
  • 彼女はくるりと振り向いた ⇨ She turned around quickly
  • 道徳を振りかざす、その限っ自分不道徳だ ⇨ Moralists, that kind of people are often immoral themselves
  • 口座におを振り込んだ ⇨ He transferred some money into his daughter’s account
  • し振りに一族全員揃った ⇨ All the family members gathered for the first time in a while
  • 試合開始早々雨が振り始めた ⇨ It started raining as soon as the game began
  • 支持者熱狂振りはカルトのようだ ⇨ The fever of his supporters were like that of a cult
  • 子供を振りほどいて走り出した ⇨ My kid shook our hands off and started running
  • 泣きかけたが誤魔化そうとしておどけた振りをした ⇨ He was about to cry but tried to clown around to make it look like he was not
  • 振り袖を女性 ⇨ A young woman clad in a furisode kimono