► 名詞
振り [(2)ふり] [振りをする] meaning: pretend rank: 1
☆ 彼は知らない振りをしている ⇨ He is pretending he doesn’t know
☆ 彼女は聞こえなかった振りをした ⇨ She pretended she didn’t hear me
☆ 熊に襲われた時に死んだ振りをするのは間違いだ ⇨ It’s wrong to play dead when you get attacked by a bear
振り [(2)ぶり] meaning: first time in a while rank: 1
☆ 彼等は十年振りに優勝した ⇨ They won the championship for the first time in 10 years
☆ 私達は三年振りに会った ⇨ We met in person for the first time in 3 years
振り [(2)ぶり] meaning: way rank: 3
☆ 子供達の成長振りには目を見張る物がある ⇨ The way the children are growing is eye-opening, striking
☆ 政府の行き当たりばったりの対応振りは見ていて情けない ⇨ It’s pathetic to watch the way the government reacts in a knee-jerk manner
☆ 彼女は小柄なのに凄い飲みっぷりだ ⇨ She is petite but drinks like a fish (☛ Often becomes っぷり when accentuated)
振り [(2)ふり] [liter] meaning: behave rank: 4
☆ 人の振り見て我が振り直せ ⇨ Watch other’s (bad) behavior and correct your behavior (☛ A common phrase)
振り [(2)ふり] meaning: swing rank: 4
☆ 彼のバットの一振りがチームに勝利をもたらした ⇨ His one swing of the bat won the game for the team
More examples:
- 久し振りに一族全員が揃った ⇨ All the family members gathered for the first time in a while
- 彼はやせ我慢して興味が無い振りをしている ⇨ He is pretending not to be interested even though he is burning inside
- 彼はバットをブンブン振り回した ⇨ He swung around his baseball bat
- 久し振りにあの店に行ったら顔触れが全然違った ⇨ I went to that store for the first time in a while, and the people, clerks, are totally different
- 振り袖を着た若い女性 ⇨ A young woman clad in a furisode kimono
- 投手が振りかぶった ⇨ The pitcher started overhead wind-up
- 祝日が日曜日になったので、次の月曜が休日に振り返られた ⇨ A holiday fell on a Sunday, so the next Monday became a holiday instead
- 試合開始早々雨が振り始めた ⇨ It started raining as soon as the game began
- 久し振りに御寿司でも食べに行こうか (おすし) ⇨ Why don’t we go eat sushi for a change?
- 彼は娘の口座にお金を振り込んだ ⇨ He transferred some money into his daughter’s account
- 久し振りにあった彼女が完全に変身していてびっくり仰天した ⇨ I saw her for the first time in a while and I was flabbergasted that she looked completely different
- 彼女はいつも笑顔を振りまいている ⇨ She is always radiating smiles
- 街で刀を振り回した男が逮捕された ⇨ A man who swung a sword in downtown got arrested
- 彼女は彼を振り向かせる作戦を練った ⇨ She devised a strategy to attract his attention
- 彼女の気紛れに皆振り回されている ⇨ Her whims drive everybody crazy, turn things upside down