► 名詞
振り [(2)ふり] [振りをする] meaning: pretend rank: 1
☆ 彼は知らない振りをしている ⇨ He is pretending he doesn’t know
☆ 彼女は聞こえなかった振りをした ⇨ She pretended she didn’t hear me
☆ 熊に襲われた時に死んだ振りをするのは間違いだ ⇨ It’s wrong to play dead when you get attacked by a bear
振り [(2)ぶり] meaning: first time in a while rank: 1
☆ 彼等は十年振りに優勝した ⇨ They won the championship for the first time in 10 years
☆ 私達は三年振りに会った ⇨ We met in person for the first time in 3 years
振り [(2)ぶり] meaning: way rank: 3
☆ 子供達の成長振りには目を見張る物がある ⇨ The way the children are growing is eye-opening, striking
☆ 政府の行き当たりばったりの対応振りは見ていて情けない ⇨ It’s pathetic to watch the way the government reacts in a knee-jerk manner
☆ 彼女は小柄なのに凄い飲みっぷりだ ⇨ She is petite but drinks like a fish (☛ Often becomes “っぷり” when accentuated)
振り [(2)ふり] [liter] meaning: behave rank: 4
☆ 人の振り見て我が振り直せ ⇨ Watch other’s (bad) behavior and correct your behavior (☛ A common phrase)
振り [(2)ふり] meaning: swing rank: 4
☆ 彼のバットの一振りがチームに勝利をもたらした ⇨ His one swing of the bat won the game for the team
More examples:
- 彼女は皆に愛嬌を振りまいている ⇨ She’s walking around smiling and talking cheerfully to everybody
- 彼はありったけの勇気を振り絞った ⇨ He squeezed out, mustered, every bit of his courage
- 彼は身振り手振りをしながら話している ⇨ He is talking while gesticulating
- 私達は予算の一部を別の目的に振り向けた ⇨ We reallocate a part of the budget to another purpose
- 彼等は三年振りにシーズンを勝ち越した ⇨ They finished the season above .500 for the first time in 3 years
- 彼等は十年振りの優勝を飾った ⇨ They achieved the first championship in 10 years
- 彼は生き別れになった弟に30年振りに対面した ⇨ He met his separated brother in person for the first time in 30 years
- 彼は泣きかけたが誤魔化そうとしておどけた振りをした ⇨ He was about to cry but tried to clown around to make it look like he was not
- 彼は全力を振り絞って戦った ⇨ He fought wringing out every drop of his power
- ファンはチームの50年振りの優勝を念願している ⇨ The fans are wishing for the first championship in 50 years for the team
- 彼は本当はその気がないのに思わせ振りな事を言っている ⇨ He says things to raise other’s hope when he doesn’t mean it at all
- 彼は刀を振りかざした ⇨ He swung up his sword over his head
- 彼は今後の身の振り方を考えている (みのふりかた) ⇨ He is contemplating his life option from this point on
- 久し振りに御寿司でも食べに行こうか (おすし) ⇨ Why don’t we go eat sushi for a change?
- 久し振りにハンバーガーが食べたい ⇨ I want to eat a hamburger since it’s been a while