Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
抜き  [(1)ぬき]    meaning:  without  rank: 1
☆ 今日昼御飯抜きでいた ⇨ Today I skipped lunch and kept working
☆ 個人的感情は抜きにしてえてさい ⇨ Please think about it without your personal feelings
☆ かるかどうかは抜きにしてもやる価値があると思う ⇨ I think it is worth doing it whether we make money or not
☆ 冗談は抜きにして本当ガスしい ⇨ I am not joking, I am really struggling with gassy stomach

抜き  [ぬき]    meaning:  pass  rank: 2
☆ 最後一周で五人抜きして優勝した ⇨ He passed five others in the final lap and won the race


More examples:
  • 手抜きを批判すると逆上した ⇨ When I criticised his cutting corners, he became very hostile
  • 横着してを抜き取ろうとしたら全部崩れた ⇨ I cut corners and tried to take one book at the bottom of a pile, and the whole pile collapsed
  • 抜きつ抜かれつの大接戦 ⇨ A dog fight where one overtakes another and then one is overtaken by another over and over
  • 新聞記事切り抜き ⇨ A cutout of a newspaper article
  • 手抜きをするな ⇨ Don’t cut corners
  • 選り抜きの素材使っ料理 ⇨ Food made with carefully selected ingredients
  • 彼女一冊本棚から抜き取った ⇨ She pull, took, out one book from the bookshelf
  • 先頭走者を抜き去った ⇨ He overtook the leading runner (and left him in the dust)
  • 大体手抜きをしなければこんなにはならなかった ⇨ If you hadn’t cut corners in the first place, none of this wouldn’t have happened
  • 手抜工事のために建物倒壊した ⇨ The building collapsed because of negligence in construction
  • 勝ち抜組み合わせがまった ⇨ The matchups of the knockout stage have been set
  • 能力は抜きん出ている ⇨ His ability is at a different level
  • この試合勝者勝ち抜進出する ⇨ The winner of this game advances to the knockout stage
  • たまには息抜きも必要だ ⇨ Sometimes you need a break to relax
  • 冗談抜きで本当にまずいことになっているよ ⇨ Seriously, we’re really in trouble