► 成句
息 [(1)いき] [息を引き取る] [liter] [polite] meaning: die rank: 2
☆ 彼は病院で息を引き取った ⇨ He took the final breath, passed away, at the hospital
息 [(1)いき] [息を呑む] meaning: surprise rank: 2
☆ 余りの美しさに息を呑んだ ⇨ I was stunned and held my breath by the sheer beauty (☛ )
息 [(1)いき] [息が合う] meaning: agree rank: 3
☆ 主役二人の息が合っている ⇨ The breaths of the two main actors match. The two main actors have great chemistry
息 [(1)いき] [息が上がる] meaning: breath rank: 3
☆ 長い階段を登ったら息が上がった ⇨ I got out of breath when I walked up a long stairway
息 [(1)いき] [息を切る] meaning: breath rank: 3
☆ 彼は長い階段を息を切らせながら登った ⇨ He walked up the long stairs breathing laboriously
息 [(1)いき] [息が掛かる] meaning: influence rank: 3
☆ 政府の息が掛かったテレビ局 ⇨ A TV station under the influence of the government (☛ Usually about political influences)
息 [(1)いき] [息が長い、息の長い] meaning: long rank: 3
☆ 息が長い芸能人 ⇨ An entertainer with a long successful career (☛ Literally “long breath”. Something good to last long)
息 [(1)いき] [息の根を止める] meaning: kill rank: 4
☆ 彼等はテロ団の息の根を止めた ⇨ They killed off the terrorist group (☛ Literally means to “stop the root of breath”. Finish off someone/something you have been trying to kill)
► 名詞
息 [(1)いき] meaning: breath rank: 1
☆ 彼は息が臭い ⇨ He has bad breath
☆ 息が苦しい ⇨ My breathing is hard. I can’t breathe well
息 [(1)いき] [息をする] meaning: breath rank: 1
☆ 発見された時彼は息をしていなかった ⇨ When he was found he was not breathing
息 [(1)いき] [息を呑む] meaning: breath rank: 1
☆ 息を呑むような接戦 ⇨ A thrilling battle that makes you hold your breath (☛ Hold your breath)
息 [(1)いき] [息を弾ませる] meaning: breath rank: 1
☆ 走ってきた彼女は息を弾ませていた ⇨ She was breathing hard after running (☛ Literally “have breath bound”)
息 [(1)いき] [息を殺す] meaning: breath rank: 1
☆ 私は鹿を息を殺して見守った ⇨ I held my breath and watched the deer (☛ Hold your breath)
More examples:
- 滞納利息 ⇨ Interest for late payment
- うちの息子が食事を食べ残すのは珍しい ⇨ It is rare my son won’t finish his meal
- 彼の息子はぐれている ⇨ His son has become juvenile delinquent
- あいつは姑息な手を使う ⇨ He uses dirty tricks
- 彼は息子を叱り飛ばした ⇨ He severely scolded his son
- うちの息子は台所にあるものは全て手当り次第に食べてしまう ⇨ My son devours anything and everything in the kitchen
- 彼は虫の息で地面に横たわっていた ⇨ He was lying on the ground, barely breathing
- 皆社長の息子を腫れ物の様に扱っている ⇨ Everybody’s treating the CEO’s son like a swelling. Everybody’s afraid of offending him
- うちの息子をビシビシ鍛えて下さい ⇨ Please train my son hard
- うちの息子は大変な腕白だ ⇨ My son is very naughty
- 息詰まるような接戦 ⇨ A closely fought game that makes you hold your breath
- 彼は犯罪者の息子の宿命を負わされた ⇨ He was burdened with a fate as a son of a criminal
- うちの息子は悪戯ばかりしている ⇨ My son is always playing pranks
- 彼は息子を新社長にした ⇨ He made his son the new CEO
- 借金の利息 ⇨ The interest of loan