► 成句
息 [(1)いき] [息を引き取る] [liter] [polite] meaning: die rank: 2
☆ 彼は病院で息を引き取った ⇨ He took the final breath, passed away, at the hospital
息 [(1)いき] [息を呑む] meaning: surprise rank: 2
☆ 余りの美しさに息を呑んだ ⇨ I was stunned and held my breath by the sheer beauty (☛ )
息 [(1)いき] [息が合う] meaning: agree rank: 3
☆ 主役二人の息が合っている ⇨ The breaths of the two main actors match. The two main actors have great chemistry
息 [(1)いき] [息が上がる] meaning: breath rank: 3
☆ 長い階段を登ったら息が上がった ⇨ I got out of breath when I walked up a long stairway
息 [(1)いき] [息を切る] meaning: breath rank: 3
☆ 彼は長い階段を息を切らせながら登った ⇨ He walked up the long stairs breathing laboriously
息 [(1)いき] [息が掛かる] meaning: influence rank: 3
☆ 政府の息が掛かったテレビ局 ⇨ A TV station under the influence of the government (☛ Usually about political influences)
息 [(1)いき] [息が長い、息の長い] meaning: long rank: 3
☆ 息が長い芸能人 ⇨ An entertainer with a long successful career (☛ Literally “long breath”. Something good to last long)
息 [(1)いき] [息の根を止める] meaning: kill rank: 4
☆ 彼等はテロ団の息の根を止めた ⇨ They killed off the terrorist group (☛ Literally means to “stop the root of breath”. Finish off someone/something you have been trying to kill)
► 名詞
息 [(1)いき] meaning: breath rank: 1
☆ 彼は息が臭い ⇨ He has bad breath
☆ 息が苦しい ⇨ My breathing is hard. I can’t breathe well
息 [(1)いき] [息をする] meaning: breath rank: 1
☆ 発見された時彼は息をしていなかった ⇨ When he was found he was not breathing
息 [(1)いき] [息を呑む] meaning: breath rank: 1
☆ 息を呑むような接戦 ⇨ A thrilling battle that makes you hold your breath (☛ Hold your breath)
息 [(1)いき] [息を弾ませる] meaning: breath rank: 1
☆ 走ってきた彼女は息を弾ませていた ⇨ She was breathing hard after running (☛ Literally “have breath bound”)
息 [(1)いき] [息を殺す] meaning: breath rank: 1
☆ 私は鹿を息を殺して見守った ⇨ I held my breath and watched the deer (☛ Hold your breath)
More examples:
- うちの息子はやんちゃで手に負えない ⇨ My son is really naughty and more than handful. I can’t control him
- 息が苦しい ⇨ It is hard to breathe. I am having a trouble breathing
- うちの息子は大変な悪戯っ子だ ⇨ My son is a big-time prankster
- 彼は虫の息で地面に横たわっていた ⇨ He was lying on the ground, barely breathing
- うちの息子には本当に手が焼ける ⇨ My son burns my hand, causes a lot of problems
- 彼は店の権利を息子に譲渡した ⇨ He transferred the ownership of the store to his son
- 彼女は息子の嫁を疎ましく思っている ⇨ She hates her daughter-in-law
- うちの息子は出来が悪くて困っている ⇨ I have a problem that my son is not very well made, very smart, well-behaving
- 彼女は彼を実の息子として育てた ⇨ She raised him as her own son
- ほっと一息いれた ⇨ I took a deep sigh of relief
- たまには息抜きも必要だ ⇨ Sometimes you need a break to relax
- 彼の息子もまたプロ野球選手になった ⇨ His son also has become a pro baseball player
- 飛行機の消息が途絶えた ⇨ The communication with the plane has been lost
- うちの息子は小学校に行っている ⇨ My son is in elementary school
- 殆ど完成だから一息にやってしまおう ⇨ It is almost complete, so let’s get it over with in one short burst