Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(1)いき]  [息を引き取る]  [liter]  [polite]    meaning:  die  rank: 2
☆ 病院で息を引き取った ⇨ He took the final breath, passed away, at the hospital

  [(1)いき]  [息を呑む]    meaning:  surprise  rank: 2
☆ 余りしさに息を呑んだ ⇨ I was stunned and held my breath by the sheer beauty  (☛  )

  [(1)いき]  [息が合う]    meaning:  agree  rank: 3
☆ 主役の息が合っている ⇨ The breaths of the two main actors match. The two main actors have great chemistry

  [(1)いき]  [息が上がる]    meaning:  breath  rank: 3
☆ 階段登ったら息ががった ⇨ I got out of breath when I walked up a long stairway

  [(1)いき]  [息を切る]    meaning:  breath  rank: 3
☆ 階段を息をらせながら登った ⇨ He walked up the long stairs breathing laboriously

  [(1)いき]  [息が掛かる]    meaning:  influence  rank: 3
☆ 政府の息がかったテレビ ⇨ A TV station under the influence of the government  (☛ Usually about political influences)

  [(1)いき]  [息が長い、息の長い]    meaning:  long  rank: 3
☆ 息が芸能人 ⇨ An entertainer with a long successful career  (☛ Literally “long breath”. Something good to last long)

  [(1)いき]  [息の根を止める]    meaning:  kill  rank: 4
☆ 彼等テロの息のめた ⇨ They killed off the terrorist group  (☛ Literally means to “stop the root of breath”. Finish off someone/something you have been trying to kill)

► 名詞
  [(1)いき]    meaning:  breath  rank: 1
☆ は息がい ⇨ He has bad breath
☆ 息がしい ⇨ My breathing is hard. I can’t breathe well

  [(1)いき]  [息をする]    meaning:  breath  rank: 1
☆ 発見された時彼は息をしていなかった ⇨ When he was found he was not breathing

  [(1)いき]  [息を呑む]    meaning:  breath  rank: 1
☆ 息を呑むような接戦 ⇨ A thrilling battle that makes you hold your breath  (☛ Hold your breath)

  [(1)いき]  [息を弾ませる]    meaning:  breath  rank: 1
☆ 走ってきた彼女は息をませていた ⇨ She was breathing hard after running  (☛ Literally “have breath bound”)

  [(1)いき]  [息を殺す]    meaning:  breath  rank: 1
☆ 鹿を息をして見守った ⇨ I held my breath and watched the deer  (☛ Hold your breath)


More examples:
  • 嘔吐物で窒息した ⇨ He suffocated from his vomit
  • 息子からの贈り物いた ⇨ A gift from my son arrived, got delivered
  • うちの息子をビシビシえてさい ⇨ Please train my son hard
  • 放蕩息子 ⇨ A son with affluenza
  • 我慢限界して息子を突き放した ⇨ He reached the limit of patience and pushed his son away, severed the relationship
  • 人間腸内には沢山細菌が生息している ⇨ There are many bacteria living in human intestines
  • 彼女は息子のましく思っている ⇨ She hates her daughter-in-law
  • たまには息抜きも必要だ ⇨ Sometimes you need a break to relax
  • 防塵マスクをすると息苦しい ⇨ It is hard to breathe when you wear an anti-particle mask
  • しくて一息つくもない ⇨ I am so busy I don’t even have time to take one breath
  • 彼女はほっと吐息をらした ⇨ She exhaled, signed, softly
  • 王子の息子だ ⇨ A prince is a son of a king
  • 鼻詰まりで息がしい ⇨ My sinus is blocked and it is hard to breathe
  • 彼女刑務所にいる息子と面会した ⇨ She visited her son in prison
  • 彼女障害のためにめられる息子が不憫仕方ない ⇨ She is heartbroken for her son who gets harrassed because of his disability