► 成句
念 [ねん] [念を入れる] meaning: attention rank: 2
☆ 念には念を入れて計算を確かめた ⇨ I checked the calculations thoroughly to be really sure (☛ 念には念を入れる is an accentuated version of 念を入れる)
念 [ねん] [念を押す] meaning: confirm rank: 2
☆ 彼は「これで本当に良いんだな」と念を押した ⇨ He asked “you are really sure this is it, right?”
► 名詞
念 [ねん] [liter] meaning: think rank: 3
☆ どうしても不安の念が拭えない ⇨ I cannot wipe off the sense of anxiety
☆ 貴方への感謝の念に堪えません ⇨ I’m full of thoughts of gratitude for you
More examples:
- 記念碑が昨日除幕された ⇨ The monument was unveiled yesterday
- 彼は古い観念に囚われている ⇨ He is a prisoner of old ideas
- 自然の莫大な力に畏怖の念の抱かざるを得なかった (いふのねん) ⇨ I couldn’t help but feel the fear for the immense power of nature
- 物理学の基本概念 ⇨ The fundamental concepts of physics
- 入念な準備が最善の結果を生んだ ⇨ The meticulous preparation produced the best result
- 現在の医療体制は疫病に対応出来ないことが懸念されている ⇨ There is a concern that the current medical system cannot deal with pandemics
- 彼は執念の人だ ⇨ He is a man of great tenacity
- 彼は正念場に強い ⇨ He is tough in critical situations. He is clutch
- 念の為もう一度聞く ⇨ I ask you one more time to be really sure
- 彼は自責の念に駆られた (じせきのねん) ⇨ He was haunted by self-blame
- 彼は念じただけで物体を動かせると言う ⇨ He says he can move things just by thinking in his mind
- 強迫観念に駆られた行為 ⇨ Behavior driven by obsessive-compulsive thoughts
- 残念ながら僕は彼みたいにおめでたい性格じゃないんだ ⇨ Unfortunately I don’t have a carefree personality like him
- 記念碑 ⇨ A stele, stone memorial
- 結婚三十年目の記念 ⇨ The 30th wedding anniversary