► 成句
念 [ねん] [念を入れる] meaning: attention rank: 2
☆ 念には念を入れて計算を確かめた ⇨ I checked the calculations thoroughly to be really sure (☛ 念には念を入れる is an accentuated version of 念を入れる)
念 [ねん] [念を押す] meaning: confirm rank: 2
☆ 彼は「これで本当に良いんだな」と念を押した ⇨ He asked “you are really sure this is it, right?”
► 名詞
念 [ねん] [liter] meaning: think rank: 3
☆ どうしても不安の念が拭えない ⇨ I cannot wipe off the sense of anxiety
☆ 貴方への感謝の念に堪えません ⇨ I’m full of thoughts of gratitude for you
More examples:
- 残念ながら僕は彼みたいにおめでたい性格じゃないんだ ⇨ Unfortunately I don’t have a carefree personality like him
- ちょっぴり残念だね ⇨ I’m disappointed a tiny bit
- 残念ながら人は平等に造られていない ⇨ Unfortunately people are not made equal
- 現在の医療体制は疫病に対応出来ないことが懸念されている ⇨ There is a concern that the current medical system cannot deal with pandemics
- 固定観念に囚われていてはいけない ⇨ You should not be held prisoner by prejudice
- 創業百年を記念した特別仕様の製品 ⇨ A special product commemorating 100th year in the business
- 頭から雑念が消えない ⇨ Useless, undesirable ideas won’t go away in my head
- 今日は会社の創業記念日で休みだ ⇨ Today is off because it is the company anniversary
- もう少しで勝てるところだったので残念で仕方が無い ⇨ I cannot help feeling frustrated because I was so close to winning
- 残念な事に殆どの知識は失われてしまった ⇨ The unfortunate thing is, most of the knowledge has been lost
- 二次災害が懸念される ⇨ There is a concern for a secondary disaster
- 入念な準備が最善の結果を生んだ ⇨ The meticulous preparation produced the best result
- 彼女は試合前に入念にストレッチをしている ⇨ She is stretching thoroughly before the game
- チームが決勝で負けてしまってすごく残念だ ⇨ I am so disappointed that our team lost in the final
- 記念コイン ⇨ A commemorative coin