► 名詞
得 [(2)とく] [得する] meaning: profit rank: 1
☆ 得した気分! ⇨ I feel like I got lucky!
☆ 特売に遅れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal
► 形容動詞
得 [(2)とく] meaning: advantage rank: 1
☆ 安いうちに買っておいたほうが得だ ⇨ We will save money if we buy them while the prices are still low
☆ 美人は得よね ⇨ Being pretty gives you all kinds of advantages
得 [(2)とく] meaning: benefit rank: 1
☆ ズルとしたほうが得だというのはおかしい ⇨ It is wrong when you gain more when you cheat
More examples:
- 一部の人だけが得をするというのはどうも割り切れない ⇨ I just can’t accept that only a small group of people will benefit from it
- あー、また彼のお得意の話か ⇨ Oh, his same old favorite story again
- 彼の計画は社長の承認を得られなかった ⇨ His plan was not able to receive an approval from the CEO
- 彼は得体が知れない奴だ ⇨ He is impossible to figure out
- 妻を拝み倒して了解を得た ⇨ I kept begging my wife until she gave me the permission
- 彼女はやっと実力を発揮する機会を得た ⇨ She finally got a chance to show her true abilities
- スポーツ選手は反復して技を習得する ⇨ Athletes learn skills by repeating over and over
- あそこの会社はうちの得意先だ ⇨ That company is one of our best customers
- 彼を説得しようとしてもどうせ無理だ ⇨ Even if you try to persuade him, it won’t work anyway
- 彼は不正に得た収入を隠匿していた ⇨ He has been hiding the illegally earned income
- 彼の説明には説得力が無い ⇨ His explanation is not persuasive, compelling
- それは十分起こり得る事だ ⇨ That is very possible to happen
- 彼女は親の許しを得ずに結婚した ⇨ She married without a permission, blessing, from her parents
- ハイエナが漁夫の利を得ようと狙っている (ぎょふのり) ⇨ Hyenas are looking for a fisherman’s profit, windfall
- 彼女は主演女優賞を獲得した ⇨ She won the award for the best lead actress