► 名詞
得 [(2)とく] [得する] meaning: profit rank: 1
☆ 得した気分! ⇨ I feel like I got lucky!
☆ 特売に遅れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal
► 形容動詞
得 [(2)とく] meaning: advantage rank: 1
☆ 安いうちに買っておいたほうが得だ ⇨ We will save money if we buy them while the prices are still low
☆ 美人は得よね ⇨ Being pretty gives you all kinds of advantages
得 [(2)とく] meaning: benefit rank: 1
☆ ズルとしたほうが得だというのはおかしい ⇨ It is wrong when you gain more when you cheat
More examples:
- そういうことが続けて偶発することは有り得ない ⇨ It is impossible that such incidents accidentally happen in a row
- 両チームとも無得点で終わった ⇨ Both teams finished without scoring
- 成し得る ⇨
- 原料費の高騰のために価格を引き上げざるを得ない ⇨ Due to the sharp increase in the raw material cost, we have no choice but raise the price
- 彼は説得されてやっとその気になった ⇨ He was persuaded and finally became willing
- 彼女は金メダル獲得が期待されている ⇨ People are hoping she wins a gold medal
- 常識的に考えてそんなことは有り得ない ⇨ That is impossible judging from common sense
- 多くの小国は大国に従属せざるを得ない ⇨ Many small countries have no option but depend on big countries
- 彼は暗算が得意だ ⇨ He is good at mental math
- 譲渡所得 ⇨ Gains made by transferring assets. Capital gains
- 彼が口が重くて何の情報も得られなかった ⇨ His mouth is heavy, he is tight-lipped, and I couldn’t get any information
- ハイエナが漁夫の利を得ようと狙っている (ぎょふのり) ⇨ Hyenas are looking for a fisherman’s profit, windfall
- この種の人達は論理的に説得することが出来ない ⇨ It is impossible to logically persuade these kind of people
- 誰も名乗り出なかったので拾得した人が所有権を得た ⇨ Nobody came out to claim it, so the finder gained the possession
- この国では消費税が高いが、その代わり所得税が低い ⇨ The consumption tax is high in this country, but the income tax is low instead