► 名詞
得 [(2)とく] [得する] meaning: profit rank: 1
☆ 得した気分! ⇨ I feel like I got lucky!
☆ 特売に遅れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal
► 形容動詞
得 [(2)とく] meaning: advantage rank: 1
☆ 安いうちに買っておいたほうが得だ ⇨ We will save money if we buy them while the prices are still low
☆ 美人は得よね ⇨ Being pretty gives you all kinds of advantages
得 [(2)とく] meaning: benefit rank: 1
☆ ズルとしたほうが得だというのはおかしい ⇨ It is wrong when you gain more when you cheat
More examples:
- あれは失言だったと認めざるを得ません ⇨ I have to admit that it was an inappropriate remark
- 権利の取得 ⇨ An acquisition of a right
- 彼は政界の混乱の中を旨く立ち回って勢力を得た ⇨ He maneuvered skillfully during the political turmoil and gained power
- 彼女はやっと実力を発揮する機会を得た ⇨ She finally got a chance to show her true abilities
- 努力すれば結果はどうでも何かしら得るものが有る ⇨ If you work hard you will gain something, whatever it is, regardless of the end result
- 両チームとも無得点で終わった ⇨ Both teams finished without scoring
- 彼は写真家の役得でモデルと付き合う機会が沢山ある ⇨ He is a photographer and has many opportunities to date models as a job benefit
- 得点差は二十点まで開いた ⇨ The score differential has widened to 20
- 個人では成し得ない規模の計画 ⇨ A project of a scale impossible for an individual to accomplish
- 私は提案をしたが皆の同意が得られなかった ⇨ I made a proposal but wasn’t able to secure everybody’s agreement
- 彼の得点は合格圏外だ ⇨ His score is out of the passing score range
- 彼等は得点を先取した ⇨ They scored first
- 彼等は屈辱的な敗戦を甘受せざるを得なかった ⇨ They had no choice but to accept the humiliating loss
- 人助けは損得の問題ではない ⇨ Helping others is not a matter of profit and loss
- 悪天候のため運行を停止せざるを得ない ⇨ Due to the bad weather we have no choice but to stop the operation