► 成句
後 [(1)あと] [後が無い] meaning: after rank: 2
☆ 彼等はこの試合に負けたらもう後がない ⇨ If they lose this game there won’t be another. They will be eliminated
後 [(1)あと] [後が続かない] meaning: follow rank: 2
☆ 彼女のデビューアルバムは大ヒットしたが、後が続かなかった ⇨ Her debut album was a huge hit, but the next one didn’t follow suit, was a flop
後 [(1)あと] [後に回す] meaning: later rank: 2
☆ これは後に回そう ⇨ Let’s take care of this later
後 [(1)あと] [後にする] [liter] meaning: leave rank: 2
☆ 大統領はもう会場を後にした ⇨ The president has already left the venue (☛ Literally “leave behind”, but unlike in English, it only means to physically leave some place)
後 [(1)あと] [後を引く] [liter] meaning: persist rank: 3
☆ この敗戦は後を引く ⇨ This loss will be felt for a long time (☛ A bad feeling, effect, to persist)
► 名詞
後 [(1)あと] meaning: after rank: 1
☆ 彼は彼女の後に来た ⇨ He arrived after her
☆ 彼は後の事を考えずに行動する ⇨ He acts without thinking what happens after
☆ 彼女は戦争の後に生まれた ⇨ She was born after the war
☆ 熟考した後の結論 ⇨ The conclusion made after a thorough deliberation
後 [(1)あと] meaning: later rank: 1
☆ それは後にしよう ⇨ Let’s do that later
☆ また後でね ⇨ I’ll see you again later
後 [(1)あと] meaning: remain rank: 1
☆ ここまで来れば後は簡単だ ⇨ We’ve come this far, and the rest, remaining part, is easy
☆ 後は私がやっておくわ ⇨ I’ll take care of the rest
後 [ご] [liter] meaning: after rank: 1
☆ その後どうなったのかは良く分からない ⇨ I don’t know for sure what happened after that
後 [のち] [liter] meaning: after rank: 2
☆ 曇のち雨 ⇨ Cloudy first then rain (☛ A literary alternative of あと)
後 [のち] [liter] meaning: later rank: 2
☆ 後の世代のことを誰も考えていない ⇨ Nobody is thinking about the later generations (☛ A literary alternative of あと)
More examples:
- 彼は頑固だったが最後には折れた ⇨ He was stubborn but relented in the end
- 彼等は引退後世界を漫遊している ⇨ After retirement they are traveling around the world
- 番組の後で御知らせが有ります (おしらせ) ⇨ There is an announcement at the end of the program
- 戦後の日本の歩み ⇨ Japan’s walk, path, journey, after the war
- そんなことをしていたら後で後悔する事になるぞ ⇨ If you keep doing something like that, you’re gonna regret it later
- 後期末試験 ⇨ The end of second semester exams
- もう一回最初っから最後まで一通りやってみよう ⇨ Let’s rehearse through from the start to the end one more time
- 彼等はシーズン後半に巻き返した ⇨ They fought back in the second half of the season
- 彼の後に多くの若い作家が続いた ⇨ Many young authors followed his footsteps
- 彼は40年の勤務の後退職した ⇨ He retired after 40 years of work
- 明後日また御目に掛かります ⇨ I will see you again day after tomorrow
- 今後の社会の問題に既存の制度の枠組みの中で対応するのには限界がある ⇨ There is a limit in what we can do if we have to deal with the issues in tomorrow’s society within the existing framework
- 残りは後で食べよう ⇨ I will eat the rest later
- 今後の経済の成り行きは不透明だ ⇨ The future direction of the economy is not very clear
- 端折ると後で結局ツケが回ってくる ⇨ If you cut corners you will have to pay the price later