Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(1)あと]  [後が無い]    meaning:  after  rank: 2
☆ 彼等はこの試合けたらもう後がない ⇨ If they lose this game there won’t be another. They will be eliminated

  [(1)あと]  [後が続かない]    meaning:  follow  rank: 2
☆ 彼女デビューアルバムヒットしたが、後がかなかった ⇨ Her debut album was a huge hit, but the next one didn’t follow suit, was a flop

  [(1)あと]  [後に回す]    meaning:  later  rank: 2
☆ これは後にそう ⇨ Let’s take care of this later

  [(1)あと]  [後にする]  [liter]    meaning:  leave  rank: 2
☆ 統領はもう会場を後にした ⇨ The president has already left the venue  (☛ Literally “leave behind”, but unlike in English, it only means to physically leave some place)

  [(1)あと]  [後を引く]  [liter]    meaning:  persist  rank: 3
☆ この敗戦は後をく ⇨ This loss will be felt for a long time  (☛ A bad feeling, effect, to persist)

► 名詞
  [(1)あと]    meaning:  after  rank: 1
☆ 彼女の後にた ⇨ He arrived after her
☆ は後のえずに行動する ⇨ He acts without thinking what happens after
☆ 彼女戦争の後にまれた ⇨ She was born after the war
☆ 熟考した後の結論 ⇨ The conclusion made after a thorough deliberation

  [(1)あと]    meaning:  later  rank: 1
☆ それは後にしよう ⇨ Let’s do that later
☆ また後でね ⇨ I’ll see you again later

  [(1)あと]    meaning:  remain  rank: 1
☆ ここまでれば後は簡単だ ⇨ We’ve come this far, and the rest, remaining part, is easy
☆ 後はがやっておくわ ⇨ I’ll take care of the rest

  [ご]  [liter]    meaning:  after  rank: 1
☆ その後どうなったのかはからない ⇨ I don’t know for sure what happened after that

  [のち]  [liter]    meaning:  after  rank: 2
☆ のち ⇨ Cloudy first then rain  (☛ A literary alternative of あと)

  [のち]  [liter]    meaning:  later  rank: 2
☆ 後の世代のことをえていない ⇨ Nobody is thinking about the later generations  (☛ A literary alternative of あと)


More examples:
  • は後で電話するって言ってたよ ⇨ He said he would call you later
  • はいつもレース前半は最後尾にける ⇨ He always stays at the very last in the first half of a race
  • 発疹は数日後にえた ⇨ The rash disappeared after a few days
  • 彼等首位の背後にぴたりとけている ⇨ They are following right behind the leader
  • 戦争直後街には沢山孤児がいた ⇨ There were many orphans on the streets right after the war
  • 彼女歌声は戦後の民衆希望した ⇨ Her singing voice lit a ray of hope for the people in the aftermath of the war
  • 長年低迷の後、チーム復活狼煙げた ⇨ After many down years, the team showed the sign of revival
  • 後腐れの情事 ⇨ A no-string-attached love affair
  • 事故の後リハビリをしている ⇨ He’s doing rehab after the accident
  • 猛獣には後ろをせてはいけない ⇨ Don’t show your back to predator animals
  • 日本では戦直後に女性参政権確立された ⇨ The political participation rights for women were established right after WW2 in Japan
  • 今後共宜しく御願いします ⇨ Please help me in the future as well
  • それは後でやろう ⇨ Let’s do that later
  • 彼等は最後のいに望みした ⇨ They pinned all their hope on the final battle
  • 彼等一年交際の後結婚した ⇨ They married after one year of dating