► 成句
役 [(2)やく] [役に立つ] meaning: useful rank: 1
☆ あいつは何の役にも立たない ⇨ He serves no purpose, is totally useless
☆ この道具は色々役に立つ ⇨ This tool comes in handy for various things
► 名詞
役 [(2)やく] meaning: role rank: 1
☆ 彼は党内の纏め役をしている ⇨ He plays the role of mediator within the party
☆ 彼女は女王の役を演じた ⇨ She played the role of a queen
☆ 捕手は投手の女房役と呼ばれる ⇨ Baseball catchers are often said to play the role of wives for pitchers
More examples:
- 役人と業者の間で金銭の授受があった ⇨ There were exchanges of money between the official and the contractor
- 彼女は女王の役に見事にはまっていた ⇨ She was perfect fit for the role of the queen
- 彼は有名な歌舞伎役者だ ⇨ He is a famous Kabuki actor
- 健常な若者は兵役に服さなくてはならない ⇨ Healthy young people must fulfill the military duty
- 彼女は純真な子役の型から脱することに苦労した ⇨ She struggled to escape the stereotype of innocent child actors
- 彼はいざとなると役に立たない ⇨ He is useless when he is needed, when it really matters
- こんなもん何の役にも立たん ⇨ Something like this won’t do any good
- 家を建てる時は役所に届け出をしなくてはいけない ⇨ You have to notify the local office when you build a house
- 「持つ」の使役形 ⇨ The causative voice of 持つ
- 日本の教育は実社会で役に立つことを全く教えない ⇨ The Japanese educational system doesn’t teach anything that really works in the real world
- 彼女はその映画で主役を演じた ⇨ She played the leading role in the movie
- 彼は七十歳の今もバリバリの現役だ ⇨ He is 70 now but still at the top of his game with his job
- 彼は市役所に苦情の申し立てをした ⇨ He lodged a formal grievance to the city hall
- 彼は政党内で脇役に押し遣られた ⇨ He was pushed aside to a supporting role in the political party
- この役は有名女優なら誰でも良いという訳には行かない ⇨ It’s not like any famous actress can play this role