Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(1)かげ]  [見る影も無い]    meaning:  recognize  rank: 3
☆ はすっかりいて見る影もない ⇨ He looks so old now you can even see his shadow, is completely unrecognizable

  [(1)かげ]  [影を潜める]    meaning:  disappear  rank: 4
☆ はすっかり成長してのような無責任行動めるようになった ⇨ He has really matured and irresponsible behaviors in the past have disappeared  (☛ Literally means “shadow becomes unnoticeable”)

  [(1)かげ]  [影が薄い]    meaning:  important  rank: 4
☆ 政治家されて影がくなった ⇨ He has become overshadowed by younger politicians  (☛ Not important)

► 名詞
  [(1)かげ]    meaning:  shadow  rank: 1
☆ 不幸の影 ⇨ The shadow of misfortune
☆ の影がえた ⇨ I saw a shadow of someone

  [(1)かげ]  [影を落とす]    meaning:  shadow  rank: 1
☆ 政情不安国全体に影をとしている ⇨ The unstable politics is casting a shadow over the entire country

  [(1)かげ]    meaning:  sad  rank: 2
☆ にはどこか影がある ⇨ He seems like carrying some shadow, sadness, with him  (☛ Note it is NOT darkness, wickedness, but rather sadness that comes from traumatic experiences in the past)


More examples:
  • くの人達第一印象に影響される ⇨ Many people are affected by first impressions
  • 日本人儒教の影響をけている ⇨ Japanese are strongly influenced by confucianism
  • 映画の撮影現場 ⇨ A movie shooting set, studio
  • 撮影機材 ⇨ Video making equipment
  • 電波人体健康ぼす影響 ⇨ The effect radio waves have over human health
  • の影響で野球めた ⇨ He started playing baseball, influenced by his older brother
  • 印象派の影響をけている ⇨ He is influenced by Impressionism
  • 子供経験未だ精神的に影響している ⇨ The childhood experience still affects me mentally
  • 気圧変化体調に影響する ⇨ Fluctuations of atmospheric pressures affect health
  • このには恐怖政治亡霊も影をとしている ⇨ The ghost of the terror rule still cast a shadow over this country
  • 彼女には母親の面影がある ⇨ She resembles her mother
  • 地震の影響で電車まっている ⇨ The train service has halted because of the effect of the earthquake
  • おぼろな影がえただけだった ⇨ I just saw a vague shadow
  • 茂みの影にかいる ⇨ Somebody is behind the bush
  • 両親不仲子供に悪影響をえる ⇨ Parents not getting along negatively affects children