► 接頭辞
当 [(1)とう] meaning: very rank: 2
☆ 当計画は年内に完了の予定です ⇨ This project is scheduled to be completed by the end of this year
☆ これが当社の新製品です ⇨ This is the new product of this very company (= our company) (☛ Something in question)
More examples:
- 無理をし続けていたら到頭本当に病気になってしまった ⇨ I was pushing too hard and got really sick in the end
- 本当にそれで良いのか? ⇨ Is that really good, acceptable?
- そんなの当たり前だ ⇨ Of course. That’s a given
- 彼は当時日本一の賢者と讃えられた ⇨ He received acclaim as the wisest man in Japan at the time
- 彼の本当の気持ちが知りたい ⇨ I want to know his true feelings
- 全ての国は本当に戦闘を開始する前に宣戦するのだろうか? ⇨ Do all the countries really publicly declare a war before engaging in military actions?
- それが本当だという確証は無い ⇨ There is no firm, definite proof that it is true
- 当時多くの米国人は日本が攻撃してくることはよもやあるまいと考えていた ⇨ Most Americans then believed it was highly unlikely that Japan would attack them
- 本当の知識はただ本で読んだだけでは身に付かない ⇨ You don’t acquire real knowledge by just reading in books
- 政府の問題への対応は全て行き当たりばったりだ ⇨ The handling of the issue by the government is all haphazard
- あいつは本当にしょうがない奴だ ⇨ There’s nothing we can do about him. He’s hopeless, a perennial trouble-maker
- 当時のことを思い起こそうとしても出来ない ⇨ I try to remember the things then but I can’t
- あの二人は好きなのに本当の事を言わないので、見ているほうが焦れったくなる ⇨ Those two love each other but won’t admit it, and I feel really impatient as a bystander
- 訳文だけではなく、原文にも当たった ⇨ I read not just the translation, but the original texts as well
- 日本人一人当たりのビールの消費量 ⇨ The amount of beer consumed per capita in Japan