► 名詞
度 [(2)たび] [この度] [liter] meaning: occasion rank: 2
☆ この度はわざわざお越し頂いて大変有り難うございます ⇨ Thank you very much for taking time to come visit this time
度 [(2)たび] meaning: time rank: 2
☆ その事は思い出す度に嫌な気分になる ⇨ Every time I remember that I get depressed
☆ 彼は口を開く度に文句を言う ⇨ He complains every time he opens his mouth
度 [ど] meaning: level rank: 2
☆ 両国間の緊張の度が高まった ⇨ The tension level between the two countries has risen
度 [ど] [度が過ぎる] meaning: level rank: 2
☆ 隣の家の騒音は度が過ぎる ⇨ The noise from the next door is too much and unacceptable (☛ Always negative connotations)
度 [ど] [度を越す] meaning: level rank: 2
☆ 度を越した悪ふざけ ⇨ A prank that crossed the line
度 [(3)たんび] [coll] meaning: time rank: 4
☆ 彼は刑務所を出るたんびにまた何かをして捕まる ⇨ He does something and gets arrested again every time he gets out of prison (☛ A coloquial emphatic alternative of たび)
► 接尾辞
度 [ど] meaning: temperature rank: 1
☆ 水は零度で凍る ⇨ Water freezes at 0 C
度 [ど] meaning: time rank: 1
☆ 一度か二度試してみては? ⇨ Why don’t you try once or twice
☆ 一度会って話をしましょう ⇨ Let’s meet and talk once
☆ 三度目の正直 ⇨ Third time’s a charm (☛ A common phrase)
度 [ど] meaning: level rank: 2
☆ この施設は利用度が低い ⇨ This facility has a low usage level
☆ 信用度の低い政治家 ⇨ A politician with low credibility
☆ 完成度の高い技術 ⇨ A technology with high-degree of completeness, maturity
☆ 防犯カメラを設置すると安心度が高まる ⇨ Installing safety cameras improves the secure feelings
More examples:
- あいつ、度胸があるな ⇨ He has guts, balls
- 私達は週に一度勉強会を開いている ⇨ We have a study group meet once a week
- 家族の夕飯を支度しなくてはいけない ⇨ I need to prepare dinner for my family
- 彼は若い頃何度も暴行事件を起こした ⇨ He had many violent incidents (and got arrested) when he was young
- 湿度のせいで不快感が高い ⇨ Discomfort is high because of humidity
- 彼は私に見下げたような態度を取った ⇨ He assumed a condescending attitude toward me
- 使った後はその都度洗って下さい ⇨ Please wash it after you use it every time, occasion
- 彼はドイツとフランスを何度も行き来する ⇨ He goes back and forth between Germany and France
- 震度五の地震があった ⇨ There was a level-five earthquake
- Aの角度を求めよ ⇨ Find the angle of A
- 彼は従業員の度重なる無断欠勤に腹を据えかねて解雇した ⇨ He finally had enough of his employee’s AWOL and fired him
- 室内の温度は一定に保たれている ⇨ The room temperature is kept at the same level
- その商品の対する消費者の認知度は低い ⇨ The product is not very well recognized, known, among the consumers
- 室温は丁度良い ⇨ The room temperature is just right
- そんな程度のことで怒るなんて大人気無いんじゃない? ⇨ Isn’t it childish to get angry over something like that?