Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(2)とし]    meaning:  age  rank: 1
☆ 彼女はいつまたっても年にえない ⇨ She doesn’t look her age, looks young, no matter how old she gets
☆ お母様のお年はお幾つ? ⇨ How old is your mother?  (☛ 歳 can be used when the meaning is “age”)

  [(2)とし]  [年を取る]    meaning:  age  rank: 1
☆ 人間誰でも年を取る ⇨ All humans age
☆ 両親ももう随分年を取った ⇨ My parents are pretty old by now  (☛ About humans only)

  [(2)とし]  [良い年]    meaning:  age  rank: 1
☆ お前良い年して何考えてんだ? ⇨ What the hell are you thinking? You’re too old to be that stupid
☆ あんたい年して無理するから怪我をするんだよ ⇨ You get hurt because you do too much for your age  (☛ 「良い年」is an euphemism for middle and old ages)

  [(2)とし]    meaning:  year  rank: 1
☆ 収穫量は年によって大き違う ⇨ The harvest amounts have varied depending on year

  [(1)ねん]    meaning:  year  rank: 1
☆ あれから三年が経った ⇨ Three years have passed since then
☆ 年に一度大売し ⇨ Once-a-year special sale

  [(2)とし]  [年が行く]    meaning:  age  rank: 4
☆ はそれほど年が行っているようにえない ⇨ He doesn’t look that old

► 連体詞
  [(2)とし]  [年が行った]    meaning:  old  rank: 2
☆ 年がいった人達はそういうはしない ⇨ Older people do not think that way

  [(2)とし]  [年の行った]    meaning:  old  rank: 2
☆ 年のいった人達 ⇨ Elderlies


More examples:
  • は長年の恋人結婚した ⇨ He married his long-time sweetheart
  • あれから一年が経った ⇨ A year has passed since then
  • 年末はなにかとしい ⇨ The year end is busy for whatever the reason is
  • 首相と長年親密関係になる ⇨ He has had an intimate relationship with the prime minister for many years
  • 年のせいか最近疲れがまる ⇨ Maybe because of my age, tiredness lingers, I feel tired all the time
  • 長年の苦労われた ⇨ Perseverance of many years has paid off
  • 千年以上歴史持つ探訪した ⇨ I visited a town with more than a thousand years of history
  • は去年ホームランを六十本打っ (ろくじゅっぽん) ⇨ He hit 60 home runs last year
  • 年のめ ⇨ The beginning of a year
  • チームと三年契約した ⇨ He signed a three-year contract with the team
  • 私達は長年の苦労にやって成功わった ⇨ We finally savor the success after many years of hard work
  • ペニシリンは1928年に発見された ⇨ Penicillin was discovered in 1928
  • と年がかなりれている ⇨ There is a big age difference between me and my little brother
  • は数年間寝食にした友人だ ⇨ He is a friend I ate and slept under the same roof for several years
  • 今年のさがしい ⇨ The coldness is harsh this winter