► 名詞
家 [(2)いえ] meaning: family rank: 1
☆ 彼は家の商売を継いだ ⇨ He succeeded his family business
☆ 彼女はいい家の出だ ⇨ She is from a good family
☆ その大名の御家は御取潰しになった (おいえ おとりつぶし) ⇨ The privileged status of the warlord’s family was revoked (☛ The entire family)
家 [(2)いえ] meaning: home rank: 1
☆ 彼女は家に帰った ⇨ She went home
家 [(2)いえ] meaning: house rank: 1
☆ あれが私の家です ⇨ That’s my house (☛ A house, as opposed to an apartment, dorm, etc.)
家 [(2)うち] [coll] meaning: home rank: 1
☆ 家に帰ろう ⇨ Let’s go home (☛ A place where you live, regardless of the format (house, apartment, dorm, etc.))
☆ うちに来ない? ⇨ Why don’t you come to my house, place? (☛ When used alone it automatically implies “my house, place”.)
► 接尾辞
家 [か] meaning: person rank: 2
☆ 彼は大変な自信家だ ⇨ He is very self-confident (☛ A person with a specific personality trait. More formal than 屋)
☆ 彼女は大変な努力家だ ⇨ She is a real hard worker (☛ A person with a specific personality trait. More formal than 屋)
家 [か] meaning: professional rank: 2
☆ 彼は有名な彫刻家、舞踊家、音楽家だ ⇨ He is a famous sculptor, dancer, musician (☛ Typically used for artistic experts)
家 [け] meaning: family rank: 2
☆ 天皇家の家系図 ⇨ The family tree of the royal family
☆ 山田家の一日 ⇨ A typical day of Yamada family, household
More examples:
- 彼は後の芸術家に大きな影響を与えた ⇨ He was a major influence for the artists who followed him
- 彼の家に空き巣が入った ⇨ His house was burglarized (while nobody was home)
- 玄人好みの音楽家 ⇨ A musician appreciated by real connoisseurs. A player’s player
- 彼は政治家の嘘をぶった切った ⇨ He chopped, exposed and severely criticized, the politician’s lies
- 左派の政治家 ⇨ A leftist politician
- 群衆が彼を家から引きずり出して叩き殺した ⇨ A lynch mob dragged him out of the house and beat to death
- 政治家は社会に奉仕するためにいるべきだ ⇨ Politicians are supposed to be (selflessly) serving the society
- 家の近くを新幹線が通っている ⇨ Shinkansen runs close to my house
- 彼は大きな借金をして、家まで売らなくてはいけなくなってしまった ⇨ He got into a huge debt, and he had to sell even his house
- 家族全員が健康でありますように ⇨ I pray that my entire family stays healthy
- あの政治家は嘘をつきまくっている ⇨ That politicians are spewing lies all over the place
- 彼の後に多くの若い作家が続いた ⇨ Many young authors followed his footsteps
- 彼は地震で倒れた家を建て直した ⇨ He rebuilt the house that had been destroyed by the earthquake
- 私はその家が五億円するときいてたまげた ⇨ I got blown away to hear that the house was worth ¥5 billion
- 普通の人でも手が届く家 ⇨ A house even regular people can afford