► 動詞
始末 [(1)しまつ] [始末する] meaning: get rid of rank: 2
☆ 彼女は古い服を全て始末した ⇨ She got rid of all the old clothes
始末 [(1)しまつ] [始末する] [coll] meaning: kill rank: 2
☆ ヤクザの親分は彼を始末しろと指令した ⇨ The leader of the mafia ordered to get rid of him (☛ Kill someone who is inconvenient for an organization)
► 成句
始末 [(1)しまつ] [始末に負えない] [coll] meaning: difficult rank: 2
☆ あいつはどうにも始末に負えない ⇨ He is just impossible to deal with (☛ About something annoying to deal with)
☆ 燃料の倉庫が火事になって始末に負えなくなった ⇨ The warehouse of fuel had a fire and it went out of control (☛ About something annoying to deal with)
► 名詞
始末 [(1)しまつ] [coll] meaning: settle rank: 2
☆ この始末は一体誰がするんだ? ⇨ Who the hell is gonna clean up this mess? (☛ Settle, clean up, difficult and annoying situations)
始末 [(1)しまつ] [始末を付ける] [coll] meaning: settle rank: 2
☆ お前、どう始末をつけてくれるんだ ⇨ You, how are you going to settle this mess?
☆ 自分の失敗は自分で始末をつけろ ⇨ It is your mistake. You take care of it
More examples:
- 犬の糞便の始末をしない飼い主が多い ⇨ There are many owners who do not pick up feces of their dogs
- お前、この後始末はどうやって付けるつもりだ? ⇨ You, how are you going to take care of this mess?
- あいつは俺が始末するからお前達は手出しするな ⇨ I will take care of him myself, so you guys stay out
- 彼は自分の失敗の始末を他人にさせてのうのうとしている ⇨ He let others clean up his mistakes and is acting as if there is no problem
- あいつは人に後始末をさせて自分は遊びに行って、本当にいい気なもんだ ⇨ He is so selfish that he has others clean up his mess while he is out playing
- あいつは俺が始末するからお前達は手を出すな ⇨ I will take care of him myself, so you guys don’t do anything
- 自分の失敗の後始末を人にさせるな ⇨ Don’t make others clean up your mistake
- タバコの火の不始末で火事が起こった ⇨ The fire was caused by cigarettes not properly extinguished
- 自分の事は自分で始末をつけろ ⇨ You solve your own problem yourself