► 形容動詞
大変 [たいへん] meaning: a lot rank: 1
☆ その計画には大変な労力が掛かった ⇨ The project required a tremendous amount of effort
☆ 街は昔とは大変変わっていた ⇨ The town was completely different from the way it had been in the past
大変 [たいへん] meaning: difficult rank: 1
☆ この仕事は思ったよりずっと大変だ ⇨ This work is much more difficult than I thought
☆ 一人で子供を三人育てるは大変だ ⇨ It is very difficult to raise three children all by yourself
大変 [たいへん] meaning: serious rank: 1
☆ 早いうちに手を打たないと大変な事になるぞ ⇨ If you don’t take care of it early, it will be a serious problem
大変 [たいへん] meaning: very rank: 1
☆ 彼は若い女の子に大変な人気だ ⇨ He is very popular among young girls
More examples:
- このまま放っておいたら大変な事になるかも知れない ⇨ If we don’t do anything about it, it may become a huge problem
- 先生の御話に大変感銘を受けました ⇨ Your speech was really unforgettable, sir
- 大変御世話になりました (おせわ) ⇨ (I appreciate that) you have helped me so much
- 彼女は大変なお転婆だった ⇨ She used to be a real tomboy
- 製品の高性能と小型化を両立することに大変苦心した ⇨ We had to think really hard to make the product high-performance and small without compromising
- 限られた収入でやりくりするのは大変だ ⇨ It is difficult to manage with a limited income
- 彼は大変な大食漢だ ⇨ He eats an enormous amount of food
- 彼は大変な癇癪持ちだ ⇨ He has a very short temper
- 彼女は大変な頑張り屋だ ⇨ She’s such a hard worker
- 彼は大変な見栄っ張りだ ⇨ He is really vain
- あの二人は大変な仲良しだ ⇨ Those two are very close
- 御面倒をおかけして大変恐縮しております ⇨ I feel very sorry to cause such a trouble for you
- ノーベル賞受賞は大変な名誉とされる ⇨ Winning a Nobel Prize is considered a great honor
- 社長は新技術に大変な入れ込みようだ ⇨ The CEO has very high hopes with the new technology
- 彼女は大変な苦労人だ (くろうにん) ⇨ She has gone through a lot of hardship