► 副助詞
外 [(2)ほか] meaning: other than rank: 2
☆ もう諦める外どうしようもないだろう ⇨ There’s nothing we can do other than giving up
► 名詞
外 [(1)そと] meaning: outside rank: 1
☆ 今日は一日中外に出なかった ⇨ I didn’t go outside all day today
☆ 外は寒い ⇨ Outside is cold
☆ 情報が外に漏れた疑いがある ⇨ There is a suspicion that the information has leaked outside
外 [(2)ほか] meaning: outside rank: 3
☆ 思いの外簡単だった ⇨ It was easier than I’d thought
► 接尾辞
外 [がい] meaning: outside rank: 1
☆ それは予想外の結果だ ⇨ That’s is an outside-prediction, unexpected, result
☆ それは問題外だ ⇨ That’s out of question
☆ それは私の専門外です ⇨ That’s out of my specialty, expertise
☆ 時間外受付 ⇨ Out-of-hour, after-hour, reception
More examples:
- たまに羽目を外すのは多めに見よう ⇨ We allow them to have raucous fun every once in a while
- 東京には海外からの観光客が沢山いる ⇨ There are many overseas tourists in Tokyo
- 夕飯は外で食べて来た ⇨ I’ve already had my dinner outside
- この雨の中外出するのは大儀だ ⇨ It is a lot of hassle to go out in this heavy rain
- 紫外線を透過させないガラス ⇨ Glass that won’t let UV penetrate
- 結果は全く予想外だった ⇨ The result was totally unexpected
- 外国語を完全に習得するにはある程度の時間がかかる ⇨ It takes a certain amount of time to learn a foreign language completely
- 彼等は新製品の開発を外注に委託した ⇨ They commissioned a subcontractor to develop a new product
- 多くの人材が海外に流出した ⇨ Many talents have emigrated overseas
- 医者には当たり外れがある ⇨ Doctors are hit and miss. There are good doctors and there are bad doctors
- 彼女は自作した曲以外は歌わない ⇨ She only sings the songs she wrote herself
- 私が子供の頃は東京でも外国人を見ることは余りなかった ⇨ You didn’t see many foreigners even in Tokyo when I was a child
- 伝染病のために皆外出を控えている ⇨ Everybody is refraining from going out because of an epidemic
- 外見上は何も問題なく見える ⇨ From outside it appears there is no problem
- それは本来の目的から外れている ⇨ That’s outside of the originally intended purpose