► 成句
型 [(2)かた] [型にはまる] meaning: stereotype rank: 2
☆ 彼は型にはまらない人だ ⇨ He is a person that doesn’t conform to stereotypes (☛ Literally means “stuck in a mold”)
型 [(2)かた] [型にはめる] meaning: stereotype rank: 2
☆ 彼女は女優として型にはめられないように気をつけている ⇨ She is paying attention not to be typecast as an actress (☛ Literally means “set in a mold”)
型 [(2)かた] [型にはまる] meaning: typical rank: 2
☆ 型にはまった考え方 ⇨ A stereotypical, unimaginative, same-old, idea (☛ Literally means “stuck in a mold”)
► 名詞
型 [(2)かた] meaning: model rank: 2
☆ 新しい型の製品と古い型の製品は基本的には同じだ ⇨ The new and old models of the product are basically the same
型 [(2)かた] meaning: mold rank: 2
☆ 型に溶けた金属を注入して造られた部品 ⇨ A part made by injecting molten metal into a mold
More examples:
- 小型車 ⇨ A small car
- 樹脂を金型に注入して成形する ⇨ We inject resin into metal molds to form
- 彼は建物の模型を作った ⇨ He built a model of the building
- 製品の高性能と小型化を両立することに大変苦心した ⇨ We had to think really hard to make the product high-performance and small without compromising
- B型肝炎 ⇨ Hepatitis B
- 彼女は型紙を使って生地を裁断した ⇨ She cut the fabric using a template
- 車は完全に破壊されて原型をとどめていなかった ⇨ The car was completely destroyed with the original shape unrecognizable
- 彼は学校で家の模型を工作した ⇨ He made a scale model of a house at school
- おでこを出す髪型 ⇨ A hairstyle that shows forehead
- 新型ホンダシビック ⇨ A new model of the Honda Civic
- 新型機は徹底した軽量化を図った ⇨ Thorough weight reduction has been implemented with the new model
- 新型エンジンの性能は大幅に向上した ⇨ The performance of the new engine has become higher, improved, significantly
- 粘土の模型 ⇨ A clay model
- この大型スピーカーで音楽を聴くと迫力が違う ⇨ When you listen to music with these huge speakers, the powerful feelings are at a different level
- これは当時の建築の典型だ ⇨ This is a typical architecture of that era