Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 代名詞
  [(2)きみ]  [junior]  [男]    meaning:  you  rank: 1
☆ 君は一体どういうつもりなんだ? ⇨ What in the world are you thinking?

  [(2)きみ]  [affection]  [男]    meaning:  you  rank: 1
☆ 君の笑顔大好きだ ⇨ I love your smile  (☛ Used by males to address female partners. Sounds slightly old-fashioned)

► 接尾辞
  [くん]  [peer]    meaning:  addressing  rank: 1
☆ ひろし君は同級生です ⇨ Hiroshi is my classmate  (☛ A suffix of friendliness. Usually used for boys among children. Can be used after both family names and first names)
☆ ねえ、鈴木君 ⇨ Hey, Suzuki  (☛ Usually used by girls to address peer boys. Mostly used after family names. Note in Japan first-name basis is limited to very close relationships, except for little kids)

  [くん]  [junior]    meaning:  addressing  rank: 1
☆ 田中君、元気かい? ⇨ Tanaka, are you doing well?  (☛ Usually used by senior males to address junior males in a friendly manner. Used after family names in most social settings. However used after first names in close relationships like between father-in-law and son-in-law)


More examples:
  • 君はばれているだけだ ⇨ You’re just being played
  • 君は間違っている ⇨ You are wrong
  • 君は言うにしぎだよ ⇨ You worry too much about what others say
  • これは君のだ ⇨ This is your share
  • 君の作っはごちゃごちゃして解りにくい ⇨ Your chart is disorganized, complicated, and hard to understand
  • 君のいようにすればい ⇨ You can do, have it, the way that works for you
  • 君に贈り物がある ⇨ I have a gift for you
  • は主君のためにななくてはいけない ⇨ Samurais must die for their master
  • 君の提案についてなんだけど、幾つえてもらいたい有るんだ ⇨ About your proposal, there are a couple things I’d like you to change
  • 君のギター随分上達したね ⇨ Your guitar playing has gotten considerably better
  • 君のおさんには随分御世話になったよ (おせわ) ⇨ Your father has done a lot of favors for me
  • 君の御母さん元気? ⇨ Is your mother doing OK?
  • 彼女は10年以上渡っテニスに君臨した ⇨ She ruled, dominated, the tennis world for over 10 years
  • 君が間違っている ⇨ It is you who is wrong
  • 君の自転車しておいたけど ⇨ I’m letting you know that I repaired your bicycle