Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 代名詞
  [(2)きみ]  [junior]  [男]    meaning:  you  rank: 1
☆ 君は一体どういうつもりなんだ? ⇨ What in the world are you thinking?

  [(2)きみ]  [affection]  [男]    meaning:  you  rank: 1
☆ 君の笑顔大好きだ ⇨ I love your smile  (☛ Used by males to address female partners. Sounds slightly old-fashioned)

► 接尾辞
  [くん]  [peer]    meaning:  addressing  rank: 1
☆ ひろし君は同級生です ⇨ Hiroshi is my classmate  (☛ A suffix of friendliness. Usually used for boys among children. Can be used after both family names and first names)
☆ ねえ、鈴木君 ⇨ Hey, Suzuki  (☛ Usually used by girls to address peer boys. Mostly used after family names. Note in Japan first-name basis is limited to very close relationships, except for little kids)

  [くん]  [junior]    meaning:  addressing  rank: 1
☆ 田中君、元気かい? ⇨ Tanaka, are you doing well?  (☛ Usually used by senior males to address junior males in a friendly manner. Used after family names in most social settings. However used after first names in close relationships like between father-in-law and son-in-law)


More examples:
  • はいつも君の味方だからね ⇨ I will always be on your side
  • 君は間違ってはない ⇨ You’re not wrong
  • 絶対君主制 ⇨ Absolute monarchy
  • 明日また君のくよ ⇨ I will come to your place again tomorrow
  • は主君のためにななくてはいけない ⇨ Samurais must die for their master
  • 君の努力無駄ではない ⇨ Your effort is not a waste (even though it seems otherwise now)
  • 君のおさんには随分御世話になったよ (おせわ) ⇨ Your father has done a lot of favors for me
  • 君は言うにしぎだよ ⇨ You worry too much about what others say
  • 君の御母さん元気? ⇨ Is your mother doing OK?
  • さんが君のことを心配しているよ ⇨ Your mom is worried about you
  • 君の自転車しておいたけど ⇨ I’m letting you know that I repaired your bicycle
  • それは君次第だ ⇨ It is up to you
  • 君のギター随分上達したね ⇨ Your guitar playing has gotten considerably better
  • 君の提案について社長からも口添えしておくよ ⇨ I will give my support for your proposal to the CEO
  • 彼女は10年以上渡っテニスに君臨した ⇨ She ruled, dominated, the tennis world for over 10 years