► 成句
向き [(1)むき] [向きになる] [coll] meaning: angry rank: 2
☆ そんなに向きになるなよ ⇨ Don’t be so angry, defensive, desperate, insistent
► 名詞
向き [(1)むき] meaning: direction rank: 1
☆ アンテナの向きを変えても駄目だった ⇨ I changed the direction of the antenna but it still didn’t work
☆ 南向きの窓 ⇨ A window facing south
☆ 彼は後ろ向きに倒れた ⇨ He fell over backward
☆ 風の向きが変わった ⇨ The direction of the wind has changed
向き [(1)むき] [向き不向き] meaning: strength rank: 1
☆ 人には皆向き不向きがある ⇨ Every person has something he is good at and something not good at
向き [(1)むき] meaning: suitable rank: 1
☆ 初心者向きの教材 ⇨ Teaching material for beginners
向き [(1)むき] meaning: people rank: 4
☆ その計画は失敗すると考える向きもある ⇨ There are those who think the project will fail
More examples:
- 彼はカメラを上向きにした ⇨ He pointed the camera upward
- 彼女はこちらを見向きもしない ⇨ She doesn’t even look at me
- 彼は後ろ向きに立っている ⇨ He is standing with his back toward me
- 彼が向きになったところをみると、僕の言ったことは図星だったみたいだ ⇨ Seeing the way he got really defensive, I guess what I said was a bull’s eye
- 初心者向きの教科書 ⇨ A textbook for beginners
- 彼女は私のほうに向き直って話しだした ⇨ She turned to me and started talking
- 景気は上向きだ ⇨ The economy is trending upward
- 後ろ向きの席 ⇨ A rear-facing seat
- 芸能界は表向きはきらびやかだ ⇨ The entertainment industry looks glamorous on the surface
- 恋人との雰囲気に溢れた食事に御誂え向きのレストラン ⇨ A perfect restaurant to have a romantic dinner with a special someone
- 彼等は世の中の風向きを見誤った ⇨ They misjudged the wind direction of the society
- この車は悪路には不向きだ ⇨ This car is not suitable for rough terrains
- その提案は前向きに検討します ⇨ I will examine the proposal positively
- スカイダイビングは心臓の弱い人向きではない ⇨ Skydiving is not for the faint of heart
- 前向きの席 ⇨ A forward-facing seat