► 名詞
勝ち [(2)かち] meaning: win rank: 1
☆ ずるをしたほうが勝ちというのはおかしい ⇨ It is not right that cheaters win
☆ タイガースが逆転勝ちを収めた (ぎゃくてんがち) ⇨ The Tigers had a come-from-behind win
☆ 一点差でも十点差でも勝ちは勝ちだ ⇨ A win is a win whether you win by one score or ten
☆ 彼は判定勝ちした (はんていがち) ⇨ He won by a decision
► 接尾辞
勝ち [(2)がち] meaning: tendency rank: 2
☆ あの子は体が弱くて学校を休みがちだ ⇨ That child is sickly and tends to skip school often (☛ Tend to have an undesirable result)
☆ 庭の手入れは面倒でついサボりがちになる ⇨ Yardwork is pain and I tend to neglect it (☛ Tend to have an undesirable result)
More examples:
- 勝ちを焦って戦略を変えたのが裏目に出た ⇨ They changed their strategy trying to secure a win too soon, and it backfired
 - 白の勝ち ⇨ A win for the white, men
 - 人生は勝ち負けの問題ではない ⇨ Life is not about win and loss, competition
 - 彼は試合に一本勝ちした ⇨ He won the match with an ippon
 - 彼等はシーズンの勝ち越しを決めた ⇨ They secured a winning season
 - 彼等は戦って自由を勝ち得た ⇨ They fought and won their freedom
 - 有力チームが順当に勝ち進んでいる ⇨ The big-name teams are progressing as expected, without upsets
 - 彼は勝ち目無しの前評判を覆して勝って男を上げた ⇨ He won despite nobody had thought he stood any chance, and raised his status as a man, earned everybody’s respect
 - チームは他を圧する勢いで勝ち進んだ ⇨ The team kept winning while overwhelming others
 - 彼女は体は小さいが勝ち気な娘だ ⇨ She is petite but very competitive
 - ちょきの勝ち! ⇨ Scissors win! (in rock scissors paper)
 - この試合の勝者が勝ち抜き戦に進出する ⇨ The winner of this game advances to the knockout stage
 - タダ券は早い者勝ちだ ⇨ Free tickets are on first-come-first-served basis
 - 引っ込み勝ちな人 ⇨ An introverted person
 - 彼に勝ち目は無い ⇨ He has zero chance of winning