► 名詞
勝ち [(2)かち] meaning: win rank: 1
☆ ずるをしたほうが勝ちというのはおかしい ⇨ It is not right that cheaters win
☆ タイガースが逆転勝ちを収めた (ぎゃくてんがち) ⇨ The Tigers had a come-from-behind win
☆ 一点差でも十点差でも勝ちは勝ちだ ⇨ A win is a win whether you win by one score or ten
☆ 彼は判定勝ちした (はんていがち) ⇨ He won by a decision
► 接尾辞
勝ち [(2)がち] meaning: tendency rank: 2
☆ あの子は体が弱くて学校を休みがちだ ⇨ That child is sickly and tends to skip school often (☛ Tend to have an undesirable result)
☆ 庭の手入れは面倒でついサボりがちになる ⇨ Yardwork is pain and I tend to neglect it (☛ Tend to have an undesirable result)
More examples:
- チームは彼の満塁ホームランで勝ち越した ⇨ The team took the lead with his grand slam home run
- 勝ち抜き戦の組み合わせが決まった ⇨ The matchups of the knockout stage have been set
- 引っ込み勝ちな人 ⇨ An introverted person
- 彼女は体は小さいが勝ち気な娘だ ⇨ She is petite but very competitive
- 彼は好投して勝ち投手になった ⇨ He pitched well and became the winning pitcher
- チームは他を圧する勢いで勝ち進んだ ⇨ The team kept winning while overwhelming others
- 勝ちを焦って戦略を変えたのが裏目に出た ⇨ They changed their strategy trying to secure a win too soon, and it backfired
- 彼等は三年振りにシーズンを勝ち越した ⇨ They finished the season above .500 for the first time in 3 years
- 彼等は逆転勝ちした ⇨ They came from behind and won the game
- 彼は勝ち目無しの前評判を覆して勝って男を上げた ⇨ He won despite nobody had thought he stood any chance, and raised his status as a man, earned everybody’s respect
- 白の勝ち ⇨ A win for the white, men
- 彼等は相手のミスのお陰で勝ちを拾った ⇨ They get an unlikely win thanks to the opponent’s mistake
- 彼等は危なげ無く予選を勝ち抜いた ⇨ They cruised through the qualification never looking vulnerable
- 彼は決勝まで勝ち抜いた ⇨ He has kept winning and reached the final
- 彼等は四強まで勝ち残った ⇨ They won and joined the final four