Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(2)わり]  [割に]  [coll]    meaning:  even though  rank: 2
☆ この製品い割に品質い ⇨ This product is of high quality even though it is inexpensive  (☛ Typically the result is positive despite the premise)
☆ 物凄べる割にせている ⇨ He is thin even though he eats like crazy  (☛ Typically the result is positive despite the premise)

► 名詞
  [(2)わり]    meaning:  one tenth  rank: 2
☆ 七割の人達反対している ⇨ 70% of people are opposing it
☆ はこれを二割引きで買った ⇨ I bought this 20% off

  [(2)わり]    meaning:  ratio  rank: 2
☆ 割が商売 ⇨ A business with good profit ratio

  [(2)わり]  [割に合う、割が合う]    meaning:  worth  rank: 2
☆ この仕事はきついのに給料くて割にわない ⇨ This job is not worth it because it is hard but doesn’t pay well  (☛ Worth doing something. There is enough benefit)


More examples:
  • はむしゃくしゃしてガラスを割ったと自供した ⇨ He confessed that he broke the store window because he was unhappy
  • ウィスキーで割った ⇨ He added water to his whiskey
  • バリバリ割りながら進んでいる ⇨ A car is moving while crushing ice on the road
  • もっといかと思っていたが、割にかった ⇨ I thought it was lot more expensive, but it was fairly cheap
  • やくざの片割れ ⇨ A member of yakuza
  • を割ってそう ⇨ Let’s discuss man to man, spilling guts
  • 彼等遺産の分割を巡ってすったもんだした ⇨ They had a big fight over how to divide the inheritance
  • は二割値引いてくれた ⇨ He gave me a 20% discount
  • あのラーメンは割と美味い ⇨ That ramen restaurant is fairly good, not bad
  • 何処かで割り切りをけなきゃいけない ⇨ You have to make up your mind somewhere somehow
  • 会社再建重要な役割をたした ⇨ He played an important role in rebuilding the company
  • は割り引かなくてはいけない ⇨ You have to discount what he says
  • 観客席から割れんばかりの拍手こった ⇨ Thunderous applause rose from the stands
  • 打率二割五だ ⇨ Currently his batting average is .250
  • 割り込みするなよ ⇨ Don’t cut in the line